[爆卦] 徵求日語泰語翻譯,時薪115元

作者: hochengyuan (阿淵)   2015-03-26 12:27:08
臉書連結,不喜勿入
【誠徵會說日文、泰文的粉絲】
Pinkoi 要招募市集活動的翻譯人員囉!歡迎熱愛 Pinkoi 的粉絲加入我們,幫助
Pinkoi 的海外設計師順利與客人溝通互動!
主要工作內容:在每月一次的 Pinkoi X 好藝市現場協助海外設計師與客人介紹
需要條件:
1. 具備日文或泰文口說能力,能協助海外設計師介紹品牌、商品、銷售
2. 非常非常喜歡 Pinkoi(眨眼),很熟悉我們在做什麼
3. 活潑大方口條好,不害羞跟陌生人接觸
4. 上班時間 4/18,下午一點到八點,共七小時(其他市集日期將於面試時告知)
5. 上班地點為松菸誠品前廣場
6. 薪水以時薪計算
有興趣者,請來信附上中文個人簡介,並用日文或泰文寫下三個 Pinkoi 上你最喜歡的設
計師以及喜歡的原因。
日文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集日文翻譯」,將上述資料寄至
sophie.lee@pinkoi.com
泰文應徵者,信件標題請寫「我要應徵市集泰文翻譯」,將上述資料寄至
jampa.chang@pinkoi.com
我們會通知合適者約面試,若不符合資格,將不另行通知。
作者: bbdirty5566 (尊爵不凡藍鳥40)   2014-03-26 12:27:00
去JOB好嗎
作者: VVizZ (我很窮)   2014-03-26 12:27:00
找曹西平
作者: fansboy (粉絲男孩)   2015-03-26 12:28:00
台灣是資方的奴隸阿
作者: kutkin ( )   2015-03-26 12:28:00
到底要貼幾次
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2015-03-26 12:28:00
115很多了 一堆不到100的
作者: linisthebest (Chen16)   2015-03-26 12:28:00
115徵個屁
作者: Hudba5566 (音樂5566)   2015-03-26 12:28:00
可悲
作者: jeff0811 (jeff)   2015-03-26 12:28:00
加油站都比這工作高
作者: KevinLow (廢文漏)   2015-03-26 12:28:00
115翻譯,我可以去亂翻嗎
作者: g80123 (麥考姚)   2015-03-26 12:28:00
哭哭~有很多人覺得口譯會講話而已 115很好賺惹
作者: xlaws (Xlaws)   2015-03-26 12:29:00
文組 懂?
作者: O800092000 (漸升中醫診所)   2015-03-26 12:29:00
OP 別去 抵制就好啦
作者: rxhivzero (rx)   2015-03-26 12:29:00
請個肥宅道歉 沒誠意
作者: jeff0811 (jeff)   2015-03-26 12:29:00
不過鬼島這死樣子,還是會有人去
作者: mayuyuki   2015-03-26 12:29:00
口譯115....
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2015-03-26 12:29:00
不廉價時你在上來爆卦,看了就心酸
作者: zx7860601 (放空中)   2015-03-26 12:30:00
口譯115 去請猴子
作者: SayNoToPanda (向熊貓君說不)   2015-03-26 12:30:00
????????????
作者: BATTLAX (普利司通)   2015-03-26 12:30:00
台灣就是專業能力不值錢
作者: cul287 (希悠)   2015-03-26 12:31:00
真敢開 請猴子來翻譯好了
作者: kikimomo (Gogoya)   2015-03-26 12:31:00
去請猴子八
作者: SUPER22K (進擊的勞工)   2015-03-26 12:31:00
文組悲歌
作者: wukevinboy (wukevinboy)   2015-03-26 12:31:00
有卦有推
作者: aaa89359 (虎哥)   2015-03-26 12:32:00
作者: asdfqaz987 (盧米)   2015-03-26 12:32:00
你可以當天去笑正在現場翻譯的人
作者: monkeyeden (吱樂園)   2015-03-26 12:32:00
辦桌端盤子都比這多…找工讀生用估歌反算了…
作者: atypia (atypia)   2015-03-26 12:33:00
人民幣嗎?
作者: Skabo (kaka)   2015-03-26 12:34:00
http://ppt.cc/6YP7 時薪115大概會請到這種翻譯XD
作者: vespa76123 (dream)   2015-03-26 12:34:00
115台幣嗎?
作者: inVINCEable (完全草莓)   2015-03-26 12:34:00
可見六、七年級當老闆後也是想奴役別人
作者: NowQmmmmmmmm (滷蛇之王)   2015-03-26 12:34:00
真敢開,有本事自己翻
作者: k47100014 (MIT_No.14)   2015-03-26 12:34:00
口譯三百也超少的啊 學到能口譯至少兩三年跑不掉
作者: d78965 (囧龍)   2015-03-26 12:34:00
口譯300.....吃史吧
作者: liquidbox (樹枝擺擺)   2015-03-26 12:34:00
下次就是軟體開發工讀生,時薪120
作者: jeff0811 (jeff)   2015-03-26 12:35:00
SKabo大貼的這位應該是全世界最有名的翻譯
作者: Dick1500 (微笑小球)   2015-03-26 12:35:00
問題是一定有學生 想工讀去接 最後拉低平均
作者: age0fempire3 (姆哈哈 廢文小王子)   2015-03-26 12:35:00
林北外文,能口譯的人價碼2000up
作者: lovetweet (諾的偉少)   2015-03-26 12:36:00
要口譯還要會行銷。。。。
作者: grimmq427532 (Legend)   2015-03-26 12:36:00
抓緊,要起飛啦
作者: lin8851 (你看我看你看他)   2015-03-26 12:36:00
125的翻譯ㄏㄏ
作者: a001223 (momento)   2015-03-26 12:36:00
三百台票?吃屎比較快
作者: cos810662 (棉花糖)   2015-03-26 12:37:00
115找泰勞幫你翻譯就好了啊!
作者: mecca (咩卡)   2015-03-26 12:37:00
300XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: NowQmmmmmmmm (滷蛇之王)   2015-03-26 12:37:00
時薪三百連猴子都不想翻
作者: wotupset (wotupset)   2015-03-26 12:37:00
相信我 台灣人超M 開300就有人會去 wwww
作者: tmwolf (魯神)   2015-03-26 12:38:00
op
作者: godpiger5566 (剩雯 是你?)   2015-03-26 12:38:00
去專版謝謝
作者: Everforest (Yue)   2015-03-26 12:38:00
丟不丟臉 還敢這樣開價
作者: MaitoGai (凱)   2015-03-26 12:38:00
幫你高調
作者: slimak (shady)   2015-03-26 12:38:00
115很多 不爽不要作哼哼
作者: DORABMON (哆啦B夢)   2015-03-26 12:39:00
沒118 還敢PO文~~
作者: potota92000   2015-03-26 12:39:00
好敢開,笑死我了XDDDDD
作者: if2 (祈福兔)   2015-03-26 12:39:00
文創公司出這包真是匪夷所思
作者: dehors (du pain sur la planche)   2015-03-26 12:40:00
口譯時薪沒有2000以上 只能請到猴子亂翻
作者: maderfucker (馬德法可)   2015-03-26 12:41:00
笑死人只有口譯只有300????
作者: j68345517 (阿斗)   2015-03-26 12:41:00
115XD
作者: Sayd20   2015-03-26 12:41:00
以為語言很好學喔
作者: b9211173   2015-03-26 12:41:00
老闆以為用google翻就可以了,算高薪了
作者: MasCat (帥貓咪)   2015-03-26 12:41:00
丟臉
作者: excercang (啦啦啦)   2015-03-26 12:41:00
隨翻沒1500不要來請了 就算幫朋友,也沒低於1000過
作者: pc0207119 (slut)   2015-03-26 12:42:00
這哪裡有卦?
作者: maxn86   2015-03-26 12:42:00
115差不多可以請一個工讀生來亂翻
作者: u3ker7f6 (對阿對阿對阿對阿對阿)   2015-03-26 12:42:00
幹 這根本是天堂賣東西喊價的方式吧…
作者: chihchuan (Andy)   2015-03-26 12:42:00
時薪沒2000(超基本的人)去自殺拜託別秀下限
作者: XDD (XDD)   2015-03-26 12:43:00
真的有人會去應徵? 這麼M嘛 XDD
作者: hikarume (璇思)   2015-03-26 12:44:00
誇張
作者: silentence (小飛號:號:)   2015-03-26 12:44:00
【誠徵會說日文、泰文的粉絲】吃屎吧 這種行情只有白癡才會接
作者: Dick1500 (微笑小球)   2015-03-26 12:45:00
115基本 大概請工讀生 用google翻譯 解決 掰掰
作者: speedup1104 (Confederate)   2015-03-26 12:45:00
n1都沒辦法即時口譯
作者: racas1201 (妞子)   2015-03-26 12:46:00
300也很糟蹋人
作者: meatong (呼呼)   2015-03-26 12:46:00
笑死了每個人都回覆一樣的話 npc喔
作者: senma (ライフ☆ライン)   2015-03-26 12:47:00
pin poi?
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2015-03-26 12:48:00
台灣人水準不意外
作者: sionxp ( )   2015-03-26 12:49:00
請GOOGLE翻譯 免費
作者: BlackBass (臺獨武裝大叔)   2015-03-26 12:50:00
115要會雙語?北京話 河洛話可以嗎?
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2015-03-26 12:50:00
幹 鬼島真的是毫無專業價值可言
作者: fullfool   2015-03-26 12:52:00
我當家教也不只三百= =
作者: yanis (∀⊥S!┘∀Σ)   2015-03-26 12:52:00
他FB回留言好像在跳針耶? 這能轉joke吧?XDD
作者: kana0228 (有熱狗就有冷貓)   2015-03-26 12:53:00
op了 但還是要推
作者: sellgd (李先生)   2015-03-26 12:53:00
前天在國外譯者網站一家加拿大的開影視翻譯給薪以正常速度
作者: kana0228 (有熱狗就有冷貓)   2015-03-26 12:54:00
自稱文創平台 笑死人 根本慣老闆嘴臉 完全不尊重專業
作者: sellgd (李先生)   2015-03-26 12:54:00
大概223元,我回他台灣小7時薪110。大概是Netflix的下包
作者: K118H (星巴克 阿法其朵)   2015-03-26 12:55:00
爛公司
作者: vn509942 (如履薄冰)   2015-03-26 12:55:00
垃圾公司
作者: sellgd (李先生)   2015-03-26 12:55:00
300大概是台灣影視翻譯下包時薪
作者: narutodante (海綿哥)   2015-03-26 12:56:00
115→300 還不謝主隆恩
作者: wenzz (wenzz)   2015-03-26 12:59:00
我家樓下睡到爽的保全也是時薪115耶!
作者: fgh81113 (阿景)   2015-03-26 13:01:00
鬼島:只有不爭氣拉
作者: a5091300 (穩潔海苔~*)   2015-03-26 13:03:00
口譯請115的?你去找Google Bing吧
作者: dreamyello (昔時)   2015-03-26 13:04:00
300就徵的到人幹嘛開2000?老闆又不是白痴
作者: ebeta (回台後時間不夠用)   2015-03-26 13:06:00
爛公司直接倒一倒、只會壓榨人
作者: ccl007 (.......)   2015-03-26 13:06:00
那只好用菇狗翻譯了
作者: williamwy (期末考與妳)   2015-03-26 13:07:00
還說現場有專業的翻譯團隊 越描越黑
作者: fastmonster (長髮)   2015-03-26 13:08:00
專業能力完全不值錢
作者: cateyes   2015-03-26 13:19:00
用筆譯的錢算都比這多 說一個字算你一元 一小時只說115
作者: ilikepili   2015-03-26 13:21:00
你們的怒吼我聽到了~~~(馬桶口氣XDDDDD)
作者: f22882166 (okazaki)   2015-03-26 13:22:00
300也很少啊
作者: aries1985 (amazarashi)   2015-03-26 13:25:00
文創平台咧zz
作者: harrytuu (藍色風暴)   2015-03-26 13:25:00
鬼島
作者: cateyes   2015-03-26 13:25:00
300 筆譯20分鐘就有了 何必出門給你糟蹋
作者: yfefey (閒置的村民)   2015-03-26 13:28:00
300.....
作者: vencil (vencs)   2015-03-26 13:31:00
300也請不到流利的啦,Pinkoi根本自毀形象
作者: Buikit (Buikit)   2015-03-26 13:31:00
騙口譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com