Re: [問卦] 台灣人有閱讀非小說讀物習慣的人多嗎???

作者: kraftwerk (田野調查)   2014-11-23 13:30:24
※ 引述《StarTouching (撫星)》之銘言:
: 不對吧 在台灣 讀小說的人明明也很少!
: 在現代 與其看言情小說 不如來看偶像劇
: 與其去翻暮光之城 不如上電影院看
: 與其翻漫畫 不如看動畫
: 漫畫和言情小說已經是書籍類的最低標準了
: 看的人還是沒很多;
: 誠品不屑放言情小說和漫畫在入口處 標準比較高一點
: 但入口處也不見很多小說啊!
: 我看到的大都是數字書、財經書之類的
: 再怎麼看 讀小說的人口都不多啊!
: 換言之 總體來說看書的人都已經很少了 還在區分看的是甚麼書
: 根本就是捨本逐末之事
: 日本那種推理小說一堆 多到柯南書背可以一集寫一個主角
: 常常拿來拍日劇
: 又或者美國的言情小說質量可以好到拍電影
: 那才叫有充分的小說人口吧! (有夠多的閱讀人口才撐得起好小說的誕生)
: 非文學類的書 大抵就幾大類
: 1. 修身、奮鬥、賺錢類的書 讓人看看到底該如何成功;
: 2. 科普 不講述過於艱澀的專業知識 旨在深入淺出 簡單說就是Discovery的書籍版
: 3. 通俗小說 (從言情、輕小說到金庸、哈利波特、冰與火之歌都能算)
: 所以不是小說... 就一定是艱澀難懂的書嗎?
: 事實上 與其在乎艱澀的書 更重要的是科普吧
: 艱澀的書給真正有興趣的人鑽研就好了 沒事你會自己去讀電子學?
: 科普書籍在台灣很明顯不普遍
: 造就一堆理盲又濫情的人
說到這個…
現在臺灣出版社呈現一個很奇怪的現象
我很喜歡念哲學社會政治相關的老書
但是不知道是因為讀者緣故還是什麼緣故其實很多重要經典都絕版或沒有出版
要不然就是進口那種不知道在寫三小的,而且還可以出精裝版wtf
(我絕對不會說是超__尼__)
導致想看比較接近原文的譯本必須買強國的殘體字書然後看的很想哭
作者: rwhung (畫一隻雞)   2014-11-23 13:33:00
冷門書會這樣. 期待電子書或是隨選列印技術吧
作者: ilw4e (可以吃嗎?)   2014-11-23 13:33:00
哲學或歐洲俄國的小說都強國的品質好
作者: Harvard5566 (感情放一邊檳榔攤)   2014-11-23 13:35:00
時報 桂冠 以前出的那些哲學書 台灣除了學界沒人會看
作者: gino0717 (gino0717)   2014-11-23 13:36:00
隨便在封面畫個女的說他是尼采
作者: crocus (哪來的)   2014-11-23 13:39:00
其實很多好書台沒市場都沒翻啊...所以實體書店都有一塊簡體書區...經典書絕版都只能去二手書書或打去出版社問還有沒有經典書絕版都只能去二手書店或打去出版社問還有沒有
作者: kraftwerk (田野調查)   2014-11-23 13:41:00
不過簡體書翻譯品質也不一定二手書店超多寶啊XD
作者: crocus (哪來的)   2014-11-23 13:42:00
所以OK當然還是原文...但想快速大概了解的不失為選擇...特別是中國翻譯還頗快的...只是用語要看( ′_>`)
作者: p112233 (Sheep)   2014-11-23 14:09:00
英語書直接看原文,非英語看大陸翻譯,只是原文書貴到爆
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2014-11-23 14:13:00
淚推這篇~ 很多書沒有正體中文版...
作者: bigheadpro (極凶麒麟)   2014-11-23 15:32:00
考慮看原文?? 看久就習慣了...kindle很好用當然我也只有看英文版就是了...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com