Re: [問卦] 學注音符號有啥用?

作者: sheilala (sheilala)   2014-11-11 05:11:20
※ 引述《charlietk3 (阿洛小花)》之銘言:
: 國文系回你一下
: 看你這標題問法,應該是可以噓沒錯
: 你舉的第一個例子就已經不對,「媽」是嬰兒首發最自然的音
: 若念成三聲馬,馬這字的聲調是國語四聲中的上聲
: 以由低至高(1 2 3 4 5)的聲調圖來分析,高低起伏是2-1-4,先抑後揚
: 相對於媽的5-5,國語四聲中陰平調,加上開、齊、合、撮中的開口呼
: 媽這個音是最方便灌力發聲的讀音,5-5結構不需要做語調上的轉換
: 媽的音源是嬰兒張口呼喚母親的音,自然不會選用要轉調的2-1-4結構
: 再來你舉的第二個例子也不對
: 口+羊讀成咩,是個會意字,從口從羊,讀以羊鳴之聲
: 為什麼你認為字非得是形聲,非形符加聲符不可呢
: 我沒因此看見這和注音有啥關係,純粹是你對語言/文字學的不了解
: 將這兩門科學的問題歸咎於注音符號上
: 你對注音的認知也不夠完全,難免落於此見
: 不過仍然有一點說對,用注音符號學習中文的老外非常強大
: 注音是經過設計的一套系統,在系統分門中是極特殊的存在
: 以過去的字形表音,過去我的語言學教授做的實驗是這樣的:
: 同時教授2個外國人中文,一個用漢語拼音,一個用注音
: 用漢語拼音的A學習神速,因為是原本就會的拼音系統
: 從0開始學習注音系統的B進展頗慢,因為這是完全陌生的系統
: 然而最後都學成時
: 用漢語拼音的A念出來的中文,就是你我刻板印象中的老歪口音
: 用注音符號的B念出來的中文字正腔圓,精準地掌握了漢語與英語不同處
: 換言之,你太小看注音系統
: 使用注音系統來做為國語教學,在當年語言政策中是非常具有遠見的
: 注音同時也結合文字原本的形態,可以使學習者更快地對中文字產生認識
: 同時比起漢語拼音,可以更加精準地保留精確的發音與聲調
: 母語人士學習中文時,更須以注音系統來確切把握之
: 為什麼你會認為注音符號沒用呢?
: ※ 引述《kioh (轉P得冠軍)》之銘言:
: : 先別急著噓,聽小魯緩緩道來。
: : 演化到現在學中文本身就是背符號,
: : 而不是一些拼音的語言,
: : 例如說:
: : 1.媽
: : 為啥叫ㄇㄚ呢?不能叫ㄇㄚˇ呢?
: : 一個ㄋㄩˇ加一個ㄇㄚˇ,怎麼就變成ㄇㄚ了呢?
: : 2.咩
: : 口羊的話也是從字上的意思去看,ㄎㄡˇ+ㄧㄤˊ怎麼就變ㄇㄧㄝ了呢?
: : 所以注音最多只對歪國人有幫助,
: : 對母語人士好像一點用都沒有,
: : 因為學注音符號前我們就會講、寫、聽中文了,
: : 從小到大唯一用到注音的事情就是為了考國文考試,
: : 生活上完全用不到。
: : 有沒有學注音符號有啥用的八卦?
語言治療師幫回
在語言應用上
你可以說港澳沒有拼音一樣記住字型字音
而大陸用羅馬拼音當作拼音系統
但台灣的注音符號確實給台灣人更準確或更有用的clue
雖然有些人納悶自己為什麼得多這一步驟
但我認為是有其好處
先比較有無拼音系統的差異
中文字是沒有提供太多音韻線索的(不像英文)
雖然有形聲字
但首先得辨認聲符(EX:"憂"是"優"的的聲符)
對語言學習者來說
我認為這個pattern只能像英文的字根字首一樣
是造字留下來 語言使用/習得者不經意發現的規則
對初學者來說辨認不是這麼容易
更不用說形聲字並不是能很準確預測字音
形聲字並沒有普遍到能套用到絕大多數的中文字
且很多都只是相關讀音而已(良/浪 于/宇 巴/爬)
所以我覺得拼音系統的建立是好的
可以清楚記錄中文字的字音
而大陸用的羅馬拼音
我不會說比較不好
但我完全不覺得用羅馬字來當作拼音符號會比較好
大陸的拼音只是有點像 借用羅馬字來當"他們的注音"
因為事實上中文拼音念起來並不是羅馬字在英文裡的發音
大陸拼音系統也不是國際標準音標
所以叫個english speaker照著拼音唸也不會說對中文(Ex:X,Q,u)
所以外國的海官唸你的名字根本天差地遠他們不會唸(Ex:Ch,Hs)
大陸的拼音就像各位看過閩南語的拼音系統一樣
和注音一樣絕對是需要另外記憶的拼音系統
注音至少一個符號一個聲音
拼音有時候得用兩個羅馬拼音來拼一個聲音
臨床上我認為注音的優點:
對構音障礙的兒童(說話不標準 過語音成熟的年紀還是有些語音錯誤 EX:不好翹 ㄢ尢)
如果是有學注音的學齡兒童
學會某個注音或注音在字裡的正確讀音以後(ㄒinㄒㄧㄠ)
如果ㄒ和其他韻母結合會念錯
提示ㄒ可以幫助一些小孩找到正確的發音位置
對台灣這種醫療大塞車的環境
也方便家長在家裡練習
但我一定要補充也有很少數符號辨認或語音提取或結合有困難的個案
拼音系統(注音、拼音都一樣)會讓他們更難學會讀音
有時候會建議家長不用一定要他學會注音
如果直接記對來來說都比記拼音系統簡單
對部分失語症(Aphasia)患者(中風、腦傷、腦退化後語言溝通出現困難)
尤其是表達型失語症(讓鄉民好懂我就不分很細 同行別鞭)
這種個案會有很多語誤(也先不分語意型/語音型)
要說一個字但說出來的是很接近或完全差很遠的音就是語誤
對個案最好的練習當然是適量的提示不能提示太多
而中文很多字都是monosyllabic 只有一個音 或頂多兩個音
我如果說了一個字 就被我說完或提示一大半了
這時候注音就超好用的啊~~~~~~~要馬我寫在紙上或唸出第一個注音
那當然年紀較大注音不熟的 或台語使用者 注音就比較用不到
所以你可以說不用注音你也學得會說中文
但注音白學?
我覺得是一個給我們很多意外好處和幫助的系統
羅馬字用國外鍵盤能打?
跑去國外買電腦的人都打拼音跟英文?
我現在整篇就都是用沒注音的鍵盤打出來的啊
作者: zhaomine801 (暴龍推事)   2014-11-11 05:15:00
專業。上面的討論似乎是將注音跟羅中國的羅馬拼音以學習者有裁量學習何種系統做為討論前提;但我們目前政策小一的課本是全注音系統,也就是我們都是在學習能力最強的時候習得住音系統。從此來看拼音系統或其它系統會不會有先天上的不客觀存在
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2014-11-11 05:20:00
先推專業
作者: uwmtsa (補刀)   2014-11-11 06:05:00
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2014-11-11 06:13:00
補充好
作者: crazytaxi123 (220)   2014-11-11 07:32:00
推推
作者: racoonbaby (浣熊逼逼)   2014-11-11 07:57:00
簡直有病
作者: sheilala (sheilala)   2014-11-11 08:07:00
樓上26 希望你改天有病都別找我們這些有病的治療師醫

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com