※ 引述《berlinch2000 (壓抑自身威能)》之銘言:
: 有沒有漢文根本沒有大格局的史詩作品或是大器的作品
: 拉丁文:但丁
: 英語:沙士比亞
: 法語:雨果
: 德語:哥德
: 俄語:托爾斯泰
: 漢語............好像沒有類似格局的作品.....
: 中國人不是常常自稱文化大國
: 怎麼連個文學大作都說不出來....
國文系來回你:
前面有不少人回過作品名目,就不花篇幅贅述
首先你得認知一點: 你把"偉大作品"的條件限制了
舉凡我們熟知的聖經故事神曲、歷史背景的奧德賽與伊里亞德
無疑都是震撼人心、雄健有力的大作
但你也應該注意到價值觀與歷史時空的差異,
西方人的時空環境演變常是多強並立,即使一超多強
他們仍較少以自我文化本位的觀點或背景來創作
這使他們慣於歌頌並美化自身的歷史,將之譜成史詩與作品
因傳統思維的傳承
中國大作品向來以歷史作為反躬自省的材料
而非如西方追求於美的純文學創作
舉司馬遷史記文筆之切實簡潔,早就已經超脫純記史
來到以筆針砭、檢討過去,以此為基礎再昇華到文學境界
比起西方諸大家也是毫不遜色的璀璨
即使你的偉大作品得限定要用詩歌、戲劇與小說來篩選
記安史之亂的長恨歌、戲劇最輝煌時代的元曲四家(修正
明清四大小說、批判時局的老殘、儒林外史又何嘗不能反映一個時代的動盪
如果想涉獵哲學大作,道家所逸脫形而上的的精神論你更不該錯過
偉大的書物從來就不該以篇幅長短來定義
老子五千言何其短,孔子筆削春秋,一篇不過寥寥數言
呂氏春秋刪一字者得千金,懸於門三天無人能改
海明威的老人與海也不過一冊,其愁悶無奈之意卻被磨得如牛角鋒利
浩瀚篇幅、時間綿長或人物眾多僅僅是作品的其中一個面向
它們不是也不能成為品評格局的最大標準
如果只是這樣看中國文學,那未免太寂寞了點