[閒聊] 超有Feel的戰鎚翻譯

作者: JustinTW (DoW FAN)   2014-04-12 17:33:06
原文在此:http://tieba.baidu.com/p/2841483854
順帶,這篇文章搭著這曲音樂會更有Feel:
https://www.youtube.com/watch?v=qIw04ZPFbC8
戰鎚的風格重點是在於那種黑暗時代,人類走向落寞的感覺。簡單地講就是黑暗史詩或者
反烏托邦。前幾週看到這篇很有趣的文章,尤其前言相當有Feel,把30K時代赫拉斯大反叛
,帝國從前途光明遠大,到後來的殘破不堪,那種前後的落差感都寫出來了:
白話版:
「死亡在我們身邊無處不在:身軀的死亡,精神的死亡,但是最可怕的是希望的死亡。
記憶死了,只有傳說留了下來。已經有這麼多人遇到了終末,不管他們尊貴、卑懦、引人
哀慟抑或默默無聞。撕爛了我們帝國的災難還在迴響著,而活下來的人們甚至無法清點死
者,因為他們說即使每個人都將其作為畢生之務亦無以完成。我們的帝皇,我們的光輝之
主,我們的解放者,我們犯了錯的父親——他是一切之中最慘重的損失,癱倒靜默在其光
耀的皇座上——他是永生的逝者,在嶄新的恐懼時代中嶄新的無生之神。
我們還能再次目睹光明嗎?我怕是不會了,在接下去一千代人的時光中都不會,但是我緊
握着一絲希望的灰燼。我是在現在還活著的人中少量還能銘記希望者之一,少量不管怎麼
看都算“人類”者之一;不是基因原體,不是阿斯塔特戰士,不是禁軍,不是機械教。甚
至也不是一個有著尊貴改造的人,他們痛苦地死死抓住生命的細絲,只為了在以鍊金治療
和竊來的青春組成的活生生的恐怖中繼續存在下去。我可不想變成那樣——不管魔紋者他
是如何希望的——我是,而且也一直保持著是——單純的人類。我記得帝國曾因何而在,
曾應如何而在,而且和帝皇不一樣的是,我沒有鍍金的奇蹟供養著我,所以不久後即會逝
去。
就是因為這個我整理出了這份記錄,它的第一冊正握於你手中。傾注於其中的是我的知識
和記憶。我知道現在的人會把這些叫做謊言,甚至更壞地叫它們背叛,而且我確信在即將
降臨的殘酷黑暗中,最好的情況也只是我的話會被當成殘忍的玩笑。但是如果命運站在我
這一邊,這份記錄會在面前的黑暗中存活下來——只要忍耐過狂熱者的憎恨和盲目的迷信
這些我們裹覆住自身的裹屍布,真理即可達。
這些是我親眼所見,當時我雙目尚幼,此即吾之信言。我就在那兒,當塔蘭焚燒,當奇普
提斯溺於血海。我看著泰拉的天空被霹靂和黑影所撕爛,就在那天戰帥來了,地獄緊隨其
後。我聽見了人皇的喪鐘鳴響,哭泣。
我記得。」
文言版:
「到如今,死亡環伺:肉身朽滅、心意頹喪,更難當希望逝盡。
記憶漸褪,僅餘傳奇流傳。諸般人物皆已成空,高潔與卑怯共赴黃泉,哀榮同默逝溘然長
往。撕裂帝國的激變亙古彌今,箇中亡者無以計量,徒令生者為之傾盡畢生年華。最偉大
的犧牲當屬帝皇,那光明之主、救難之君、鑄錯之父,已然殘破緘默,他的不朽亡靈獨自
躑躅於熠耀王座中,徒然成為這恐佈新紀元中的又一尊死寂神明。
光明何當重現?我心中惶恐,或歷千番輪迴仍難得窺曙光,終不捨一點殘薪燭照前方。僅
有我等尚知何謂希望,僅有我等仍全然屬於人類。我本非基因原體、阿斯塔特軍團戰士,
亦非禁軍、機械神教,更無意效那些歷經改造的權貴狀,全賴煉金詭儀和竊取的年華方能
苦苦苟活;無論魔紋者如何寄望,我畢竟生而為人,至死如是。我尚且記得人類帝國何以
立國又該當何為,但我沒有帝皇的黃金神蹟以保不朽,終將凋亡。
因此,我統匯所有教訓與記憶,編纂此書,第一卷已奉於諸君手上。我自知難免被人稱作
欺騙,甚或叛逆,也毫不懷疑在將臨的黑暗未來,此書亞似殘酷玩笑。但若命運眷顧,它
竟熬過黑暗前途,逃脫了我族作繭自縛的狂信仇恨與盲目猜忌,則真相得以流傳。
幼時所見,終老所錄。我曾親歷塔蘭星的焚滅與考比茨星的溺入血海;我曾目睹戰帥傾地
獄之力,以閃電與魔影撕裂地球的天空;我曾耳聞喪鐘為人類帝皇鳴響而泫然欲絕。
我尚銘記。」
作者: eva05s (◎)   2014-04-12 17:48:00
呃....這算不上文言文啦...比較像民初文白未分的那種混雜體不過確實有點味道
作者: JustinTW (DoW FAN)   2014-04-12 18:45:00
對啦,我的意思是對照白話版的翻譯,真的比較文言而且白話版讀者比較容易抓到原意
作者: PatlaborGao (Patlabor)   2014-04-12 20:39:00
文言意境雖不錯,但好幾個地方都刻意縮短字詞,有點做作好的翻譯文不見得一定要弄的跟駢文一樣啊
作者: Istari (Ainu)   2014-04-14 00:05:00
怎麼感覺白話翻得比較好
作者: MrCYZ (無言)   2014-04-15 08:40:00
「較文言」版中一些詞去深究的話,頗詞不達意,EX:亙古彌今

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com