[公告] 軌跡歷代PV 徵求中文翻譯活動 3/20~5/1

作者: RandyOrlando (蘭迪)   2017-03-20 09:12:20
看板活動內容:因為Falcom公司最近幾年才開始向國外發展
只有近期主力作品的宣傳影片才有中文字幕方面的相關宣傳
但仍有不少過去的宣傳影片缺乏中文方面的介紹
因此希望能舉辦一個徵求翻譯的活動 
尋找願意能幫忙將影片內容翻譯成中文版字幕的板友 作為推廣用途
       這次先以目前板上討論度最高的軌跡系列作為起頭
       如果這次活動能徵集到翻譯 再來會固定向站方申請獎金翻譯其他系列作
活動日期:2017/3/20 ~ 2017/5/1
活動翻譯說明:
一共六個2~4分鐘的宣傳影片翻譯+一個曉之軌跡序章劇情的翻譯
獎金站方每個影片補助10000p幣 個人PV加碼10000p 曉軌劇情+20000p
詳細見下表
https://www.youtube.com/watch?v=DGxVA_AkYe0 空軌FC 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=zU2mxfsiVPU 空軌SC 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=pqRbDQYkAs8 空軌3rd 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=YpUx1zeYTv8 零軌 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=AOK_B4BtT40 碧軌 20000p
https://www.youtube.com/watch?v=eVdVKOOuRec 曉軌 20000p
http://i.imgur.com/jraISsS.jpg 曉軌序章劇情範圍 30000p
(1)影片內的旁白、人物台詞、文字介紹等等都需翻成中文
(2)類似字幕檔內容的方式 不需要嵌入影片 開頭大略附上幾分幾秒等等
(3)人物姓名、名詞譯名等等請以wiki台灣正體為主
(4)以[活動]標題 發表到板上即可
補充:
曉軌PV其實有部分翻譯版本
不過主要是曉軌OP還沒有人翻 約七行歌詞
http://yumeon.com/akatuki50/ 請參考此網址
曉軌序章劇情也有人翻譯部分 但是就沒下文了
http://www.bilibili.com/video/av7045069
但是有剪接好序章部分日文劇情 可以供方便翻譯
範例:
標題
[活動] 碧軌PV翻譯
內文
影片網址
[0:15] D∴G教團 阿勒泰爾據點舊址
[0:17] 羅伊德:這裡就是阿勒泰爾據點.......
[0:19] Falcom 2011年獻禮
[0:22] 羅伊德:--如何?我們這就進去嗎?
[0:24] 達德利:嗯,已經沒時間猶豫了


作者: kuluma (墨駒)   2017-03-20 12:23:00
曉軌PV我做看看好了,話說能找人合作翻譯嗎?
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2017-03-20 13:47:00
可以啊 要翻大部分然後小部份找人幫忙也ok 只要總額你們協調好各多少 然後我再回報站方發獎金就可以
作者: yo800810 (小敏)   2017-03-20 14:08:00
是把影片上出現過的字幕及聲音台詞翻譯嗎?好想翻空軌系列,不知道有沒有時間弄……
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2017-03-20 14:45:00
是的 活動到5/1號 希望y大有興趣可以撥空試試
作者: knospe22 (摸欸)   2017-03-20 19:05:00
認領空軌FC~
作者: ray57401 (幻影神月)   2017-03-20 20:59:00
認領零軌~
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2017-03-21 07:50:00
可惜已經沒玩了 不然可以動手的
作者: kuluma (墨駒)   2017-03-22 09:05:00
再認領碧軌好了,這禮拜沒閃3情報好無聊= =
作者: knospe22 (摸欸)   2017-03-22 16:52:00
沒人領空軌SC的話我也抓來翻囉
作者: yo800810 (小敏)   2017-03-23 04:26:00
認領sc、3rd,不過要稍晚一些回報一下,sc有人領了,所以我只領3rd,等電腦弄好之後再來翻
作者: kuluma (墨駒)   2017-03-24 13:43:00
話說嵌字是在下次的活動嗎?
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2017-03-24 19:50:00
嗯 其實當初也不知道板上會不會有板友對翻譯PV影片有興趣 所以就想說分兩階段徵求...還好目前六部PV都有人認頂翻譯了 感謝大家Q_Q然後曉軌序章的劇情不用字幕檔方式 只要對話翻譯就好...希望有板友可以出手解救 慢慢翻或一部份翻都可以 我再想辦法去募集更多獎金
作者: kuluma (墨駒)   2017-03-24 22:26:00
嵌字的話可以問看看閃軌中文PV那位願不願意幫忙吧,感覺他做得不錯又還蠻有系統性的https://www.youtube.com/watch?v=rpBnyN0DcA4 這位
作者: yo800810 (小敏)   2017-03-26 01:19:00
3rd目前是翻好了,時間軸還沒弄。另外曉軌劇情還是沒人翻嗎?有日文的劇情文字的話我應該可以幫忙
作者: RandyOrlando (蘭迪)   2017-03-26 10:50:00
閃軌pv那位我有巴哈寄信問看看 感謝建議曉軌我要找看看有沒有網站有放逐字稿...有的話再聯絡y大QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com