[讀寫] 請教一句話的西文翻譯。

作者: oly2013 (青豆化。)   2017-07-03 19:04:37
「妳是我心中永遠的小太陽」要怎麼翻譯成西文,謝謝。
谷哥翻成:
「Eres mi coraz鏮 para siempre poco sol。」精準嗎?
作者: ChouBoJen (Rogelio)   2017-07-03 20:33:00
噓Google, 應粗略翻成“Eres mi sol en mi corazón posiempre.”推回來,→por siempre
作者: yellow7 (所謂大學生氣質 )   2017-07-04 18:01:00
Para siempre
作者: GhostIlander (鬼島居民)   2017-07-05 18:14:00
如果要100%小太陽就是 el peque隳 sol 但我不知道Pequeno n是上面有~的n不確定西文有沒有人這樣用~
作者: mividaloca (Iker)   2017-07-06 01:11:00
google翻成 你是我的心永遠的*少太陽永遠是para siempre
作者: espefeng (IsaOsa)   2017-07-07 02:26:00
噓Google

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com