[求譯] Aerial Adventure Course

作者: kccintcc05 (CC)   2021-02-03 18:51:40
想請問Aerial Adventure Course的中文怎麼翻會比較好
有去查了英文意思 (https://reurl.cc/0DpM2Y)
看英文知道意思但中文怎麼說都怪怪的…
障礙競賽場地之類的嗎?
course是指場地的意思嗎?還是課程?
aerial直接說「空中」會怪怪的嗎…
先感謝一下
作者: saram (saram)   2021-02-05 03:07:00
一般美式夏令營的"空中障礙活動"如過繩索吊橋的冒險歷程.現在商業化的林地遊戲都要買"課程".
作者: kccintcc05 (CC)   2021-02-05 10:17:00
好的謝謝你!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com