[求譯] 圖片裡的短句翻譯

作者: csop (母豬母豬 夜裡哭哭)   2021-01-03 22:52:26
https://i.imgur.com/rdViG25.jpg
有點像詩句所以有點繞口舌的感覺,問懂英文的朋友
好像似懂非懂的感覺XD
作者: hallow (聖徒)   2021-01-04 01:55:00
景物依舊,人事已非
作者: csop (母豬母豬 夜裡哭哭)   2021-01-04 08:06:00
感謝樓上 為何後面要在多一個there
作者: greenplant77 (john)   2021-01-04 08:30:00
查了字典,是感嘆詞,類似說....看吧!幫補no=not any
作者: enggys (Sam)   2021-01-04 13:57:00
She's there to say: "There's no there there, there."裡的第一個 there 是形容詞, 第二個 there 是代名詞當虛主詞用, 第三個 there 是名詞, 第四個 there 是副詞, 第五個 there 是感嘆詞. Have fun with it ^_^嗯... 改成 She's there saying "There's no there there, there." 比較口語一點. 所有 there 的詞性不變.
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2021-01-04 16:45:00
最後一個字的意思類似於就這樣 我幫別人解完題目的時候會一邊把習作簿拿給對方一邊說there 大概這種感覺
作者: csop (母豬母豬 夜裡哭哭)   2021-01-04 19:13:00
好詳細說明 感謝~
作者: Lord (^^)   2021-01-06 23:32:00
查了原文(Everybody's Autobiography),最後那個there前面沒有逗號,所以最後那個there應該只是個地方副詞。像是"When you get home, there is no one there."的句構。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com