[求譯] 句子請求翻譯與思考邏輯解答

作者: allengx9900 (Shiki)   2020-06-04 15:42:55
I hope I am not acting such like baby that you don't want to talk to me anymore.
我明白這是在表達自己的窩囊表現與別人的對話在同情與友情之間的關聯,但我不確定
該怎麼翻譯,然後當英翻中或中翻英時該怎麼思考?
感謝
作者: ggirls (哥)   2020-06-04 18:53:00
這是誰寫的啊
作者: exempt (123)   2020-06-04 22:36:00
文法怪怪的?!應該是 like such a baby 或 so like a baby吧?!(雖然我覺得前者比較好..)https://blog.english4u.net/blog2.aspx?id=193
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2020-06-05 00:05:00
這邊一般只會用like such a baby 不會用so
作者: mark32504 (小馬哥哥)   2020-06-09 08:17:00
希望我不要幼稚到讓你不想理我?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com