PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[請益] 追劇是一種大多人學英文偷懶的藉口嗎?
作者:
neiltsang
(CatLulu)
2019-12-26 05:27:35
如題 一堆人都說要學英文就要看friends或是TBBT
尤其在ptt最常看到崇尚追劇=學英文的好方法
說好像很生活化 看好幾次都會背了之類的
但是可是一般人如我 訂了netflix之後
除了看英文喜劇還有一些經典神作以外
也會拿來看一些日本動漫
(這個平台的第一個缺點:很容易讓人分心)
以我自己為例
我用荒唐廢警局這部來學 照著版上作法
第一次看中文 第二次看英文字幕 第三次不開字幕
結果我發現什麼?
我發現大多數時間只會跟著劇情笑翻天 還有盯著字幕自以為懂
(第二個缺點是:netflix上的中文字幕錯誤百出)
所以我後來的作法是 下載雙字幕套件
在套件裡把字幕檔整個抓下來 看的時候用google文件
每一個生字都抓出來鞭 就這樣一集一集整理
才整理了三集 但非常扎實
實際測驗後 用這個做法K完
不看字幕才真的有搞頭
所以
推薦看劇學英文真的是一個平易近人的方法?
還是英文已經不錯的人一種幻想的說法 也給懶惰的人一種藉口
一種得到娛樂刺激 同時催眠自己是"學習"的誤區?
(各位也有人用這種蠻力方法的嗎 我同時想調查一下 感恩)
作者: yes8118day (pingumomo)
2019-12-28 13:48:00
看劇就是可以輕鬆又變學習 謝謝提供另外一個方法!
作者:
euruing
(沒了靈魂的軀殼)
2019-12-26 08:03:00
謝謝你的方法!
作者:
alihue
(wanda wanda)
2019-12-26 08:43:00
太累了 不如用 voicetube
作者:
angelofdeath
(小宇)
2019-12-26 08:52:00
真的建議雙字幕,有時候中文的翻譯會讓人無啀,或是失去原文的一些特色。跟男友一起看影集常常停下來跟他解釋剛剛英文內容說了什麼,中文字幕卻沒把笑點顯現出來。我自己在看影集時常常暫停下來紀錄時間點,因為之後要剪輯內容當作教材。所以我在看影集時其實真的回去分心注意用字遣詞等等,而不單純看內容。前如果是真的想透過影集學習英文,不能只是當作娛樂看,是需要「有意」地注意用詞;就像原po這樣(可是你那樣真的好辛苦)但其實我推薦學生看影集主要是想訓練聽力還有學習片語或口說用法。
作者: Kazimir (Kazimir)
2019-12-26 09:01:00
追劇不是一個平易近人的辦法啊 只不過在挑選材料時最重要的是你能夠看得下去 因為用來學英文和純放松是不一樣的每一片要做到什麼地步因人而異 當然在能夠堅持下去的前提花越多心力 進步就越快而已 任何自學計畫都應該要小心不要一下子用力過猛 只學三天就burnt out一定贏不了三個月輕鬆慢慢學的
作者:
aa4655527
(eric3866)
2019-12-26 10:20:00
推 我會抓電影字幕學單字 也很多實用但沒學過的 之後在其他地方聽到這個字會有成就感
作者:
euruing
(沒了靈魂的軀殼)
2019-12-26 10:42:00
提供一個字幕網頁:
http://0rz.tw/nL6gf
前幾天才想開始實行關字幕聽,結果就碰壁了,很多口語或或片語不認識的話..根本不用練XD,單字片語俚語量要夠
作者:
NCUking
(中大王)
2019-12-26 10:47:00
因為很多人程度不夠 沒辦法從中獲益一部劇不開字幕 無法理解八成以上的話 代表不適合去看簡單一點的一堆大師不管學習者程度 鼓吹這種母語等級在看的材料只是想營造高手的形象建議人家老老實實地從空英之類的開始學 還會被鄙視呢
作者:
kopuck
(派翠克星星)
2019-12-26 11:58:00
自己是覺得劇裡的話 有些很少在生活會講出口 感覺要慎選如果要用來學東西
作者:
dunchee
(---)
2019-12-26 21:28:00
我大學"打掉重練"時我做不到你說的練習方式。那時非網路時代,不過追根究底的話單純的因為影集難度過高。「現在」的話我會建議你找簡單些的,看卡通也是"追劇"(*1)。我花了很多時間在"看電視/影集"上頭,我自己的感覺是成效很大。(*1)只是舉例。你自己找適合你的較簡單的材料來看(我初到美國時每天下午三點電視台有播放Sailor Moon(English dubbed),我也是看啊)(週六早上有Batman,接著之後有Batman Beyond... 齁這必看)(還有Looney Tunes...)
作者:
seednet2
(可)
2019-12-27 00:20:00
追劇本身沒錯 但要掌握大方向 找比自己有興趣的內容高自己程度一點的去看 不要越級打怪會浪費時間
作者:
lesautres
(地獄即他人)
2019-12-27 00:22:00
覺得有用但是最難的步驟就是找語言難度符合自己程度但內容又不至於淺到看不下去的材料……
作者:
aq2272353712
(阿一8 )
2019-12-27 00:59:00
上面好多資料,感謝最近也是從看劇開始
作者:
cphe
(魔鬼藏在垃圾筒裡)
2019-12-29 07:32:00
99很多人說話都很快,如果程度差太多應該都是鴨子聽雷friends 相對來說簡單一些對話也慢
作者:
ptlove1222
(濕濕感冒嬌男)
2018-01-05 18:09:00
friends都多久了 還有人那樣說話?
作者: salix027
2018-01-06 11:43:00
追劇是學習的一種方式 但自己也懂得運用方法 而不是只是聽
作者:
alarm123
(拉緊報)
2018-01-16 08:49:00
用voicetube不就好了.....
作者:
NuRaymond
(天兵雷門)
2018-01-20 19:12:00
很多人追劇只是增加對英文的興趣 要靠劇學英文建議關字幕 不過這種刻意有時候會完全失去娛樂性就是了
繼續閱讀
[文法] 連綴動詞和副詞
haaa96001
[請益] 哪一種英聽方式成效比較好?
b31834
[請益] 「look up a dictionary」的正確性?
aqw123
[請益] 請教兩題難題句型結構
asuscp123
[求譯] A patronizing disposition
ggirls
[文法] 被動語法
asd71312
[求譯] 一段clip求翻譯
gecer
[求譯] 這三句怎麼翻譯?
dontpoonptt
Re: [發音] 這三個字怎麼唸?
dunchee
[發音] 這三個字怎麼唸?
Romeo5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com