[請益] 家庭關係嚴重失和的翻譯

作者: Leeabel (亞伯)   2019-12-14 17:28:24
中文是 您是否認為您的家庭關係嚴重失和?
我翻成Do you think severe discord in your family relationships?
請教大家是否正確和恰當?感謝!
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-12-14 19:58:00
Dysfunctional familyDo you live with a dysfunctional family?強調嚴重就highly dysfunctional 但是多嚴重算highly 要定義清楚
作者: Leeabel (亞伯)   2019-12-14 21:15:00
謝謝你
作者: biggian (biggian)   2019-12-15 01:57:00
這樣翻比較偏失能的家庭,好像跟失和不太一樣
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2019-12-15 04:31:00
用 discordant family relations 比較恰當
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-12-15 17:14:00
不好意思我不是專業不是很清楚失能跟失和的差異... sorry好奇問一下 有可能失能但是不失和嗎?
作者: Leeabel (亞伯)   2019-12-15 21:53:00
感謝!
作者: lesautres (地獄即他人)   2019-12-15 22:43:00
感覺失和可以只是成員間有齟齬,關係不好,但失能這好像是社工用詞,也翻成「機能不全家庭」兩者意義重疊的部分很大但應該還是不能完全互相取代
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2019-12-16 09:46:00
原來如此 謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com