[請益] 什麼與什麼的距離

作者: Magicbears (PA魔熊隊)   2019-04-25 01:25:58
近日很熱門的影集 我們與惡的距離
其片名英文官方翻成 the world between us
常常字面上和實際涵義會有所差別
甚至字面上無法剖析實際口穩
距離分成抽象和實際
想請問以單純字面上翻
會怎麼翻會"直接"?
用distance是否很中式英文
或是以這命題:__與__的距離
填成
理想與現實的距離
那這樣翻是否合理
the world between ideal and reality
作者: kaifrankwind (大師兄)   2019-04-25 07:49:00
Between evil and us老實說作品名這種東西都是用較有創意的方式重新命名,和句子翻譯是兩回事
作者: A1right (Chris)   2019-05-09 12:50:00
最後一句 聽起來像是還有一塊領域夾在中 比較不像是距離

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com