PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
Re: [求譯] 大德不踰閑,小德出入可也
作者:
supercilious
(mnemonic)
2019-02-02 15:50:02
子夏曰:「大德不踰閑,小德出入可也。」
Tzu-hsia said, If we keep within the bounds of honour, we can step to and fro
through propriety.
Zixia said, "As long as one does not transgress the major virtues, it is
acceptable to have some latitude in minor virtues."
作者:
Moneysoup
(金玉滿湯)
2019-02-05 17:40:00
謝謝!
繼續閱讀
[求譯] 大德不踰閑,小德出入可也
Moneysoup
[單字] (高手請進!) Sir可用於女長官?
aqw123
[請益] Spoken like one prince to another 意思
norge
[分享] 丁連財批判台灣英語文教育大崩壞
ostracize
[單字] 「過高的」數值
ggirls
[請益] 跟讀困難求解
DENGFION
[文法] 用be動詞來介紹一個人的用法
letmeask
[求譯] 請問這句要怎麼翻譯才好
yuchaosu
[請益] 請問下列醫療會計名詞是否翻議正確?
preed
[文法] 定冠詞前面的文法
cos145
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com