[求譯] 我不能忍受想買東西的慾望

作者: kjmyo (小逼嘟)   2018-10-24 12:04:51
各位好:
請問
I couldn't put up with the desire that I wanted to buy.
聽起來好像怪怪的?
怎麼翻會比較好呢?
謝謝!!
作者: shawnjoe (shawn)   2018-10-24 12:16:00
I couldn't resist the temptation of buying/spendingmoney
作者: RhinoXiNiu (犀牛望月)   2018-10-24 13:05:00
作者: ChiehKuo (Jas)   2018-10-24 22:02:00
I couldn’t stifle the urge to shop其實中文用忍受也有點怪?還是你是真的想要說無法「忍受」而不是「克制」
作者: mohiwa (磨豆三號)   2018-10-24 23:24:00
I'm shopaholic.
作者: shawnjoe (shawn)   2018-10-25 09:11:00
母語不是中文嗎? 我一開始也想了很久 想說你的忍受是什麼意思 哈哈
作者: A1right (Chris)   2018-10-25 12:24:00
I can't help with the deisre that buying things?上面這可以嗎?
作者: saram (saram)   2018-11-03 20:16:00
要抗拒一種慾望,而不是忍受一種慾望.但是"我不能抗拒"那一種渴望.既然渴望就是"想了",中文不必寫出"想"字.我不能抗拒消費慾望.
作者: kjmyo (小逼嘟)   2018-11-03 22:40:00
有道理XD謝謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com