[文法] 關於未來虛擬情況的假設語氣

作者: luke8137   2018-10-21 18:53:49
最近寫到一篇關於「退休年齡」的寫作題,而考慮到是未來才會發生的虛擬情況,憑高中
學過假設語氣的印象,主要以 "If I were to retire at age ○○" 作為論述的開頭。
但查詢網上的文章,大多將were to解釋為「未來極不可能發生」的假設語氣,但也有找
到少數解釋成「對於未來的想像」的文章。
想請問各位大大,如果要論述這種對於未來條件/虛擬情況的句子,是要用if +s +v還是i
f +s + were +to比較恰當?
作者: dunchee (---)   2018-10-21 20:56:00
https://tinyurl.com/yaj3mmtzhttps://tinyurl.com/y7eog9wlhttps://tinyurl.com/ycluk62x PDF 用"1,247"這數字字串搜尋 or page 110,第七段第一句。他當時是58歲(第三段)
作者: millieyao (F511打敗667及604變新歡)   2018-10-21 19:26:00
were應該用在與現在"事實"相反,個人覺得對於未來的描述既然事情尚未發生,應該不需要用到were這種句構才對
作者: scju (QQ)   2018-10-22 15:43:00
等你寫了,讓老師批改不就知道了?XD
作者: millieyao (F511打敗667及604變新歡)   2018-10-25 01:15:00
對未來假設用If I should retire..或If I retire..即可were to若用在未來假設是針對不可能發生或你不樂見發生的情形,例:If the sun were to rise in the west(事實上太陽不會從西邊出來,例:If I were to die tomorrow..(事實上你不希望死亡發生,因為後果很可怕讓人無法想像)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com