PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 簡單中翻英
作者:
hoshinoyume
(專注)
2018-04-26 20:10:31
如果要我念那門科系,那我倒不如放棄升學。
If you ask me to study the department, I would rather give up the idea of
going on to university.
這是我試譯的結果,不曉得會不會怪怪的?
好久沒碰英文了,最近又開始想學好它...
懇請大大們賜教,謝謝!
作者:
ewayne
(ec)
2018-04-26 22:08:00
為了不想研究行政部門而放棄唸大學,這樣太可惜了
作者:
ccuu
2018-04-27 08:48:00
可以用majorStudy在這裡的意思是 研究、研讀 。請改用major inThe idea也可以拿掉 感覺很多餘如果要用study 可以直接說要study+科系 例如 study math
作者:
enonrick
(EnonRick)
2018-04-27 11:39:00
I would rather drop out if I have to complete the major.
作者:
hoshinoyume
(專注)
2018-05-19 01:36:00
感謝各位朋友的回答
繼續閱讀
[文法] 關係詞與介係詞補充
accro
[資訊] Alcoha愛酷哈英語工作室課程 免費轉讓
ichiro8687
[求譯] otherwise的用法
alwaysmee
[文法] 請教文法錯誤
jasmineapple
英國文化協會成人英語課程和雅思課程
snoopy52044
[請益] 動詞放句尾?
KaiKaiGod
[求譯] build play from the backline(足球相關)
kubturub
[請益] XX 要找你 的英語
gecer
[考題] beneficent 跟 beneficial
bubble0410
[求譯] 一句sould have 翻不準意思
pubupig
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com