[文法] 一句中翻英口語美化的說法

作者: a7879210 (宇哦)   2018-03-27 01:39:34
各位好
請問 我從我童年時就非常喜歡電腦 這句要如何口語化地說出來又不會讓人覺得平淡呢?
如果用 I have been really into computer since my childhood.
或是 Since my childhood,I have been really into computer.
又或是 I have been interested in computer since my chilhood.
又或著是有更好的說法呢?
謝謝各位的幫忙
作者: kee32 (終於畢業了)   2018-03-27 08:08:00
ive been a solid computer geek since i was born
作者: naushtogo (醉禪)   2018-03-27 10:17:00
樓上根本電腦神童吧XD
作者: NCUking (中大王)   2018-03-27 11:08:00
I've been fascinated by ...
作者: fifty93 (cc)   2018-03-27 12:00:00
I am a big fan of computer since I was little
作者: kee32 (終於畢業了)   2018-03-27 19:16:00
要讓人知道,電腦宅還是會搞笑的。中規中矩講的話,會宅到被霸凌(認知)。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com