一篇關於古董車拍賣的文章中
With buyers more selective, owners are more reluctant to offer
exceptional cars at auction. When they do, expectations can be
out of step with new realities. Last month, during a bellwether
series of sales in Arizona, two 1950s Jaguar D-Type racers,
estimated at $12 million at RM Sotheby’s and $10 million at
Gooding & Co., failed to sell.
第三行最後一個字 bellwether
字典是翻成「表示市場走向的證券、股票或公債」
在文中要怎麼理解比較好呢?
原文:
https://goo.gl/gdfm3L
謝謝!!!