一篇關於古董車拍賣的文章中 With buyers more selective, owners are more reluctant to offer exceptional cars at auction. When they do, expectations can be out of step with new realities. Last month, during a bellwether series of sales in Arizona, two 1950s Jaguar D-Type racers, estimated at $12 million at RM Sotheby’s and $10 million at Gooding & Co., failed to sell. 第三行最後一個字 bellwether 字典是翻成「表示市場走向的證券、股票或公債」 在文中要怎麼理解比較好呢? 原文: https://goo.gl/gdfm3L 謝謝!!!