[請益] 請問 ditch 跟 chasten 在文中的意思

作者: norge (Boston)   2017-11-07 18:20:07
在一篇關於英國脫歐的文章中
The Florence speech was better than many in Brussels feared,
in three ways. The first and most important was its conciliatory
tone. Not only did she offer compromises over the Brexit divorce.
She also dropped threats to use security as a bargaining chip
and promised not to seek an unfair advantage through deregulation
post-Brexit. And, at least until the after-speech questions, she
ditched her mantra that no deal was better than a bad deal.
最後一行 she ditched her mantra 中,ditch 要怎麼理解比較好呢?
另一段
Mrs May’s biggest problem is not with Brussels but with her own
party, which will be in a chastened mood in Manchester. Despite
the show of cabinet unity in Florence, Boris Johnson, her foreign
secretary, has let it be known that he personally shot down the
Norwegian model, as well as insisting on a limit of two years for
transition. He also contradicted Mrs May by suggesting that new EU
rules would not apply and free movement would stop in March 2019.
第二行 a chastened mood, chastened 在這裡要怎麼翻比較好呢?
原文
https://goo.gl/kELaiT
謝謝!!!
作者: dunchee (---)   2017-11-08 05:35:00
https://www.ldoceonline.com/dictionary/ditchditch2 verb -> 1 ....你自己查 chasten真的要「中文」就查英漢字典還是有問題就查 國語辭典(教育部國語辭典 有列相似詞,以英文字典說明為依據,然後你自己找看看哪個 順 )
作者: norge (Boston)   2017-11-08 17:41:00
謝謝d大! ditch在這裡是「拋棄」的意思chastened mood 如果理解成「愧疚的心情」可以嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com