[文法] 詞典中的Over 80,000 people attended

作者: scju (QQ)   2017-10-27 00:03:05
大家好,請問一下
在朗文詞典中的make條目看到以下例句:
Over 80,000 people attended, making it the biggest sporting event in the area.
我一開始認為Over 80,000 people attended是個介系詞片語,就是的後面it所指的內容
。但是又想了一下,attended應該是動詞沒錯,那介系詞片語怎麼會有動詞呢?於是後來
我認為,80,000 people應該是主詞,attended是動詞,所以第二個動詞就用分詞的形式
making來處理。
不過這樣一來,Over在這裡既然不是介系詞,那又是什麼詞性呢?我查過,over當形容詞
和副詞時似乎沒有「超過」的意思?
另外,it應該是代指Over 80,000 people attended,可是就我的認知,it應該代替一個
「名詞類」的東西,能代替一個句子嗎?(因為Over 80,000 people attended並不是以
名詞子句的形式出現。)
所以三個問題:
1. Over 80,000 people attended 是否是一個句子而非介系詞片語?
2.承上,那這裡Over的詞性是?
3. it應該是代指Over 80,000 people attended,但可以直接這樣用嗎?
以上請教,謝謝。
作者: ewayne (ec)   2017-10-27 00:09:00
你確定over當副詞沒有超過的意思?要嘛你漏看了,要嘛那本字典可以丟了
作者: dunchee (---)   2017-10-27 00:30:00
若我換成這樣子寫呢? 80,000+ people attended, ....over只是修飾後頭的數目字。逗號前 整個 不是一個介係詞片語。{[Over 80,000] people}是主詞1. 是子句 (你以為的 句子)2. 介係詞 這是和數字相關的用法3. it 指的是(the) event。畢竟"超過....參加"這敘述本身不是個 event。 剛好 http://tinyurl.com/y9t49znjLongman的例句是出自他們自己的 corpus 。有的可以用Google 找到原出處。一般是書本雜誌裡頭的一句(字典有時候會稍微更動字眼)。一個可能性是前文有提到這個 event然後這句就用 it 來代
作者: jmt1259 (船槳)   2017-10-27 06:01:00
這用法沒有問題啊,你要不要多查一些字典詞性是介系詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com