作者:
zzss2003 (brotherD)
2017-09-05 16:00:45原文:The longest period of time during which that interrput is disabled.
我知道可以拆成兩句,分別是
1. during the longest period of time.
2. that interrupt is disabled.
所以原意是:that interrput is disabled during the longest period of time.
在最長的一段時間內,中斷被無效化
我覺得翻譯的怪怪的,有請前輩們給小弟一隻手