[請益] 求解這邊through的意思?

作者: LittleWhitte (↙~☆煞气a小白★~↗)   2016-12-13 01:10:01
I think my school friends wanted to help me through my cancer, but they eventu
ally found out that they couldn't. For one thing, there was no through.
整個段落大概看得懂,就是卡在這個through
想請問一下這個through在這邊要怎麼翻譯呢?
謝謝各位大大
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2016-12-13 06:30:00
我猜他的意思是 沒有痊癒和停止需要幫助的一天例如字典說 no-through-road 指的是死巷子也就是這裡的no through 是回應第一句的 help me throughmy cancer: 幫助我度過這個癌症得歷程但是因為癌症無法被治癒(作者認為) 所以無法度過
作者: daoziwai (daoziwai)   2016-12-13 11:00:00
help me go through
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2016-12-16 17:51:00
through在這裡的用法並不能做為正常的字義去解如果一切照規矩來,原文該在前後加個引號For one thing, there was no "through".至於第一個 help me through... 應該沒問題吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com