[請益] 一句英文的翻譯

作者: apo5882 (AGI)   2016-06-16 18:29:44
最近廣告詞中文想出來了
但是英文不太知道怎麼翻
想請英文達人幫我翻譯
【來自手感,所以體貼】
From feel , so abut
不知道這樣文法有錯嗎
是用在按摩身體上
謝謝!
作者: kaifrankwind (大師兄)   2016-06-16 22:22:00
超錯 廣告詞翻譯要有那"效果" 基本上都是抓著核心概念的重新創作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com