[請益] 承辦人的英文

作者: jasonfghx (工人)   2016-05-11 14:28:57
不好意思
我現在查承辦人, 一直出現undertaker
可這個字是殯儀的意思, 想說國外是否有更好的字可以用
請賜教
感恩
剛剛有板友說promotor 這個答案比較好感恩回覆
作者: dharma720 (小金豬)   2016-05-11 14:31:00
coordinator?
作者: jasonfghx (工人)   2016-05-11 14:33:00
這是協調吧? 我是要像公務人員有承辦的意思
作者: norikko (水妖)   2016-05-11 14:42:00
contact person / person in charge of xxx?
作者: atsai (卡卡的卡卡)   2016-05-11 14:43:00
specialist
作者: ndd2 (ndd2)   2016-05-11 20:38:00
Person of contact更正,Point of contact
作者: amyli765 (圓圓)   2016-05-12 09:14:00
就用undertaker就好啦。查字典時除了第一種意思外也要留意一下其他解釋" target="_blank" rel="nofollow">
作者: wadekimo (Tu m'aimes?)   2016-05-12 19:40:00
case handler
作者: PP68 (屁屁)   2016-05-12 19:42:00
我喜歡specialist 專員 的感覺
作者: lenta (Bianca)   2016-05-15 07:45:00
專員可能是個職稱 但承辦人不一定是那個職位喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com