請問我這句翻譯有誤嗎?

作者: qwer2411 (redfox)   2016-05-08 08:54:57
有一份報告需要用英文寫,剛好這段大意是,在開架市場裡只有xxx品牌於2016有投資xxx
K
於是我翻為mass market only xxx has investment by 2,000k in 2016YTD
想問版友最前面一開始我需要加in嗎?
然後整句是不是可以這樣寫?
謝謝
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2016-05-08 11:24:00
there is開頭。there is only xxx in the mass market投資用動詞,這句的主詞不是市場,是產品。
作者: qwer2411 (redfox)   2016-05-08 14:34:00
了解謝謝c大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com