[求譯] 我吃飽了

作者: yienjion (陳不挑)   2016-05-07 12:52:27
是不是 I am stuffed.
還有沒有別的說法呢
謝謝
作者: mimi0254didi (餅乾)   2016-05-07 12:53:00
I'm full
作者: yienjion (陳不挑)   2016-05-07 13:00:00
THX!!
作者: tacada (enlightment)   2016-05-07 15:17:00
以下有不同"飽"的說法,有的在程度上會不太一樣,從一般的「飽」到「撐」or「撐到爆」(未照順利排列),供你參考:replete, full up, up to here, well-filled, satisfied,sated, surfeited, satiated, saturated, have eaten myfill, couldn't eat another thing, have had enough,glutted, bloated, gorged, etc.
作者: crackedup (crackedupESS)   2016-05-07 19:39:00
覺得satisfied最好
作者: orfan (MISANTHROPE)   2016-05-07 20:48:00
謝謝分享~ 滿喜歡看這些同義字
作者: ndd2 (ndd2)   2016-05-07 22:07:00
I am done XD
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2016-05-08 00:11:00
satisfied看場合 有被誤會的可能XD
作者: yoson (yoson)   2016-05-08 01:44:00
中文的「我吃飽了」,有很大部分的意思其實是「吃完了」或「吃這麼多就好了」的意思,不是真的在表達肚子很飽或很撐
作者: kaifrankwind (大師兄)   2016-05-08 01:45:00
樓上心細
作者: yoson (yoson)   2016-05-08 01:50:00
如果是要表達前者的意思,用 I am finished. / I am done.應該是比較常見欸~默默被稱讚了 感謝 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com