[單字] overwhelm

作者: blue5566 (不專業樂評)   2016-04-06 20:21:30
There are weather stations virtually everywhere in the world now,
and advanced techniques for considering ocean and terrain effects.
All the data and variables that gets analyzed these days
can easily overwhelm.
如今分析的所有數據和變數 能輕易達到極為大量
請問這句話是不是有問題?
1. get才對吧
2. overwhelm 能當不及物動詞嗎? 翻譯對嗎?
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-04-06 22:03:00
感覺被動式比較常見,其次是及物用法,這種還真沒看過…gets也怪怪的,能請教來源嗎?我猜是台灣碩論之類的?
作者: blue5566 (不專業樂評)   2016-04-06 22:08:00
GVO雜誌
作者: ak13865 (夜轟轟隆隆)   2016-04-07 02:50:00
這邊的overwhelm是指overload的意思吧,超量負荷。不知道前言後文所以不能很肯定,但只直翻這句是『這些日子以來被拿來分析的數據與變數很容易便會超量負荷/超載。』
作者: priv (鍵人就是攪琴)   2016-04-07 12:04:00
我個人不會把它當對的句子
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-04-07 12:35:00
GVO是地球村嗎?不便表示意見,我打不過律師團。感覺是想表示氾濫,過度的意思,用overwhelm很怪或是超出可控制範圍,總之,很怪很怪
作者: blue5566 (不專業樂評)   2016-04-07 23:55:00
可是外師在教的時候他們都不會覺得有問題 不知道為什麼
作者: dashihito (James)   2016-04-08 00:51:00
以前在GVO上課時其實滿常聽到外師在鞭雜誌內容耶XDDD
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-04-08 01:03:00
樓上透露一個重要的訊息!
作者: blue5566 (不專業樂評)   2016-04-08 01:09:00
為什麼我的班一片合諧? 連學生也是...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com