[請益] 國金中實質匯率的定義

作者: noshortcut4u (幽門羣)   2018-06-30 12:16:57
https://i.imgur.com/RrmdmLk.jpg
https://i.imgur.com/lZj5vcB.jpg
https://i.imgur.com/BdMyaxK.jpg
想請問一下有綠色三角形的這兩題,不懂的部分大同小異,都是有關實質匯率在英文上表
達的問題
(第二題他的答案有少打一個200)
第一題的 Japanese goods per US goods,我的理解是一個美國財可以換多少日本財,從
實質匯率的想法,1降到0.5代表一個美國財的價格能換的日本財變少,代表美國的東西變
貴,所以美國的出口下降,進口增加;但詳解對於Japanese goods per US goods完全跟
我相反,我不太懂為什麼
第二題的euros per dollars,我的想法就是我寫的那樣(附的第三張圖),但就以詳解
的寫法又完全跟我相反
楊莉老師在上課有特別提到pounds per dollar,她說這個等於是在講 美國財價格/英國
財價格,但我怎麼想都是英國財價格/美國財價格(我的想法就跟第二題討論euros per d
ollar的附圖一樣),我還以為是她上課筆誤,沒想到詳解是真的這樣寫,但我真的百思
不得其解,不知道是不是我誤會了什麼
更新:經過A大解釋有理解第一題了,不過第二題還是一樣不懂,還請各位路過的大大幫
忙解釋一下,感恩感恩
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2018-06-30 15:26:00
第一題的中文是這樣:假設一國的實質匯率下降,由1日圓兌1美金變成,0.5日圓兌1美金也就是美國產品變便宜,因此美國出口會增加
作者: noshortcut4u (幽門羣)   2018-06-30 15:53:00
A大 我可以理解如果把題目翻譯成一美金兌換日元的數量變少,就會變成美國貨幣走弱,於是出口增進口減;但我還是好奇英文寫的是 Japanese goods per USgoods,要翻譯的不是應該是一個美國財兌換日本財的數量變少,所以美國財變貴,出口少進口增,這樣想不行嗎A大 我剛剛發現就算我翻譯成剛剛說的那樣,結果還是美國東西變便宜,是我腦洞想錯了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com