※ 引述《kdash (magus)》之銘言
: (結局捏)
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: .
: 繁中最後翻譯不太精確
: 會讓人誤會
: 孔蘇:「他(馬克)都不知道自己麻煩多大,我何必需要別人呢?」
: 這邊的trouble不該譯為麻煩
: 而是困擾或毛病
: 日文就是對的
: 正確翻譯比較像
: 孔蘇:「我何必需要找別人呢? 馬克的病(人格分裂)其實比自己認為的還要嚴重」
: 所以,就算馬克跟史蒂芬不跟他合作
: 孔蘇依然可以找另一個人格傑克繼續玩下去
欸 不是仔細想想,孔蘇才是最大亂源吧
前面還在想哈羅為什麼這麼厭惡孔蘇,結果片尾
才知道對孔蘇來說只要能殺死壞人,過程中
好人小孩被殺都沒關係......對孔蘇來說只要達到目的就行,哈羅會跑去找鱷魚神也是孔蘇
一直奴役他引起的內心扭曲.......
孔蘇連傑克人格的存在都故意不講,前面一直情緒勒索馬克,他如果辭職就是女主接手,根
本業界慣老闆啊.....
他這樣搞了兩千年,感覺傷及無辜的危害還比鱷魚神大......