[心得] 熱天酣眠-完美在地化的經典改寫

作者: wosn (wosn)   2019-04-29 16:51:11
節目名稱:2019雲門劇場─阮劇團《熱天酣眠》
地點:淡水雲門劇場 ( 新北市淡水區中正路1段6巷36號 )
日期:2019/4/27 下午 02:30:00
寫在心得之前,感謝waywardchild版友贈票
本劇改編自莎士比亞的著作「仲夏夜之夢」
老實說我並沒有看過原本,也沒接觸過這個故事
加上劇團對劇本的改編非常完整
沒讀過這個故事的觀眾
會把它當成台灣本土鄉野奇談也不是不可能(笑)
本劇劇情結構完整流暢無瑕疵
配樂、演員、服裝甚至是對白都非常用心
其中我最喜歡的是對白
很多時候的押韻非常經典有韻味
感覺很像非常有智慧的老人或說書人隨手捻來的那種少見俗諺
完整的在地化改編
也讓我不禁想要大大的給編劇鼓掌
看經典文本改編的作品的時候
我最怕出現台灣難融入的場景
或拗口難記不通俗又漏漏長的名字
這兩點編劇都非常完美地消化了
感覺甚至多了更多我期待以外的東西
不過雖然如此,本劇也是有不少我的雷點
例如一直提醒觀眾現實與戲劇的差別之類的這種
而且大概我期待的是一個經典文本
劇中放了太多時事相關的笑料
一開始雖然新鮮,但到中段真的覺得有點太多不好笑
而去很多笑點對我來說也太誇張刻意的不是我的菜
但整部戲的精緻程度,滿滿的表現出阮劇團的誠意及企圖心
不過也許是因為我第一次看全台語舞台劇
本劇也沒配字幕,加上我可能精神不是很好
自認台語在同輩間票排名不錯的我
上半場居然不太能進入狀況
甚至有1~2成聽不太懂orz,雖然不是很影響,但心裡好在意R
還一直覺得劇團的用詞不是很通俗與生活化(台語爛不要怪別人!
還好下半場狀況有好些
總之,雖然不是我很喜歡的戲
但如果語言許可的話
我覺得「熱天酣眠」的確是入門不錯的嘗試
作者: Atica (吉米布蘭卡)   2019-05-01 00:04:00
可以把莎劇改得這麼在地 + 台詞還有韻,真的很難得!
作者: ironmonkey (all only live once)   2019-05-16 21:11:00
我也覺得台語改編的劇本台詞能押這麼多韻腳,頗厲害!只是有點意外演後座談居然沒觀眾提問有看到陳竹昇也有出席觀賞這一場

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com