小弟最近才在研究虛擬貨幣
對這領域說真的很不熟悉
不過就是有空會多吸收一點相關知識
我發現這圈子內的臺灣人
不論是在YouTube、Instagram還是書本
都特別喜歡用中國用語
甚至還有直接用簡體中文的
前陣子(疫情爆發前)
在金石堂看到一本虛擬貨幣投資相關的書
作者是臺灣人
也同時是某某虛擬貨幣協會的理事長
書本是用繁體中文寫的
但內容滿滿的中國用語
像合同、視頻、質量...這類的
是因為中國的資訊比較多嗎
所以漸漸被影響
還是有其他原因
讓圈內人都特別愛用中國用語?
大家也都是看著滿滿中國用語走過來的嗎?