[討論] 掃羅的兒子伊施波設

作者: supercilious (mnemonic)   2024-12-13 01:18:51
【撒下二8】「掃羅的元帥尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河到瑪哈念
,」
〔呂振中譯〕「屬掃羅的軍長尼珥的兒子押尼珥曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河到瑪
哈念;」
〔原文字義〕「元帥(原文雙字)」軍隊(首字);首領,統帥(次字);「尼珥」燈;「
押尼珥」我父是燈;「伊施波設」羞恥之人;「瑪哈念」雙營地。
https://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/10%202Sam/10CT02.htm
【代上八33】「尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴
力。」
〔呂振中譯〕「尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊
施巴力。」
〔原文字義〕「尼珥」燈;「基士」彎曲的;「掃羅」所想望的;「約拿單」耶和華
已給予;「麥基舒亞」我的王很富有;「亞比拿達」我父是尊貴的,我父願意;「伊施巴
力」巴力的人,主的人。
https://www.ccbiblestudy.org/Old%20Testament/13%201Chro/13CT08.htm
「伊施波設」羞恥之人;「伊施巴力」巴力的人。
「伊施波設」和「伊施巴力」是同一人。巴力是受以色列歧視的外國神明。
不論是「伊施波設」還是「伊施巴力」,都是很怪異的名字。
真不知道為何掃羅為何要給小孩亂取名字?!
作者: dan310546 (00)   2024-12-13 09:19:00
主的僕人,在近東應該是很正常的名字。類似後來的俄巴底亞,或阿拉伯語的阿布杜拉。基甸也叫耶路巴力,讓主爭辯的意思,後來一樣會被寫成耶路比設。類似但以理的意思。約拿單的兒子米利巴力,與主較量的意思,後來被寫成米非波設。類似以色列的意思。改寫的原因可能像是,如果有一天阿拉伯語基督徒要開始抵制阿拉作為神明,就把所有的阿布杜拉寫成阿布賭爛。或是當初如果是連巴力的老爸El都要抵制,以色列可能就會寫成以色劣,但以理可能就會寫成但以劣。*阿拉伯語聖經以阿拉為神名
作者: jdcbest (殺生為護生 斬業非斬人)   2024-12-13 16:41:00
掃羅的祖輩有人的名也叫巴力(參歷代志上9章),也許伊施巴力之取名跟祖宗輩有關也說不定?這些都只是猜測。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com