[討論] 詩篇16 - 大衛在基督裡的看見(1)

作者: ptttalker (ptttalker)   2020-04-28 21:34:49
(詩篇16 - 為信心穩固而祈禱,原文無此標題)
大衛的金詩
金詩兩個字為和合本翻譯用詞,原文為專門術語,確切意義已失傳。
詩篇中第16、56、57、58、59、60篇都有此標記。
神啊,求你保佑我,
因為我投靠你。
詩一開始是大衛向神的呼求、祈求神的保護。
從後面的描述看來,大衛面臨了生命的危險,原因很有可能是來自於異教信仰的衝突。
在患難中之所以呼求神(並且期望得到回應),
是因為大衛將生命投靠上帝(藏在上帝裡面、信靠上帝)、而非任何人,
唯有上帝是他性命的主宰;
大衛有真實的信心,相信神必定會垂聽他的禱告,出手搭救他。
投靠的動詞在英文聖經是用現在式(表示客觀存在的事實、沒有時間上的開始和結束)。
不是只有在困難時才呼求神的幫助,大衛一直以來都是投靠耶和華的。
我曾對耶和華說:
「你是我的主,
我的好處不在你以外。」
大衛提起他向神說過的話(也許是禱告),進一步向神申訴、證明他投靠神的真實。
「我的好處不在你以外」另有一翻譯「我的福氣惟獨從你而來」,
在此選擇前句是因為它表達出較多原文直譯的語氣。
「我的好處不在你以外」換句話說即是:「在你之外都不是我的好處」,
或是:「在你之外我一點好處都沒有」。
以上都是直譯的說法,在當中使用了兩個否定來強調詩人的堅定,
但也因此比較難理解。如果我們去掉否定的語氣就是很肯定地說:
「只有你是我一切的好處」,
我想也是如此,所以另有一譯作「我的福氣惟獨從你而來」。
「只有你是我一切的好處」,回應了前面的話「你是我的主」、「我投靠你」。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com