Re: [檢舉] 4-5, 4-7 endlesschaos

作者: endlesschaos (米糕)   2019-01-09 19:17:33
※ 引述《D600dust (一世六百塵)》之銘言:
: 四、違規內容節錄
: → endlesschaos: 有臉講別人咧 你爸怎沒把你射在牆上? 01/09 18:07
: 五、違反板規條目
: 4-5 人身攻擊
: 4-7 3, 4, 6
檢舉者僅節錄片段內容企圖混淆視聽
在此將完整內容重現
首先
當有人以欣賞作品當下的愉悅程度作為翻譯好壞的考量因素時
推 Valter: 事實上真的就是很多人看得開心啊 又在PTT風向看世界?01/09 18:03
原PO 立刻嗆人是邏輯死掉、可悲
「CD PRO 2 大家也看得很開心啊
我看以後各大電影的翻譯就這麼讓大家開心好了
又一個邏輯死掉的可撥仔(以下以"可"代替)」
事實上
CD PRO 2 是一部惡搞電影無間道的創作
與翻譯完全扯不上關係
而辛普森家庭除了人物名稱有盡量重現之外
劇情當中所發生的事件
會盡量以結合台灣時事的方式表達每一集原本呈現的笑點
也並沒有將原作品刻意剪接創造不一樣的劇情發展
因此拿兩者類比是不倫不類的行為
所以我在底下這樣回答
→ endlesschaos: CD PRO2 呈現出來的劉德華和梁朝偉和看無間道的差別 01/09 18:07
→ endlesschaos: 有跟看辛普森原音和中翻的一樣?自己邏輯爛亂類比還01/09 18:07
→ endlesschaos: 有臉講別人咧 你爸怎沒把你射在牆上?01/09 18:07
如果檢舉者可以主張他對板友們的反諷、攻擊都是可受公評的中性詞彙
那麼我也可以主張我覺得此人邏輯爛
他的父親為何當初沒有考慮不將他生下來
而將該次的精液做更有意義的使用方式
此為單純問句而已
不構成人身攻擊或引戰的結果
(如果有人身攻擊
試問被攻擊的對象是誰?
是被指稱邏輯爛的原PO
還是尚未回答這個問題的原PO父親呢?)
註:
看到原PO新增了檢舉內容
也在此更新回應
原PO一開始在內文是這麼說的
「覺得辛普森 翻譯(我個人認為這跟舊少年快報時代的腦補二創差不多啦) 的好棒棒的
我就簡單問你一個問題」
表示原PO 認為辛普森的中文媒介(在此先用此尚未被定義為是翻譯的詞彙)
雖然是翻譯但卻和腦補二創差不多
結果在底下推文有板友回應時
→ OldYuanshen: 就觀眾愛吃囉 雖然算不上翻譯 只要觀眾愛吃 他們還01/09 18:21
→ OldYuanshen: 是會這麼做的01/09 18:21
原PO 又提出回應表示:
「我覺得他們這樣沒什麼不好 而且很成功(至少從我一個旁觀者的角度看)
但他們永遠不能被稱作 翻譯
就這樣」
從頭到尾完全看不懂原PO到底是否認為辛普森是翻譯的一種
且就算原PO不認為辛普森是翻譯
也沒有講為何不是
或者是辛普森不好的點、翻譯相較於辛普森媒介更好的點是什麼
所以我認為原PO中文表達能力實在欠佳
才會有原PO補上的檢舉內容
我認為並沒有人身攻擊或引戰的成份存在
補充完畢
作者: Valter (V)   2018-01-09 18:03:00
事實上真的就是很多人看得開心啊 又在PTT風向看世界?
作者: endlesschaos (米糕)   2018-01-09 18:07:00
CD PRO2 呈現出來的劉德華和梁朝偉和看無間道的差別有跟看辛普森原音和中翻的一樣?自己邏輯爛亂類比還有臉講別人咧 你爸怎沒把你射在牆上?
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-01-09 18:21:00
就觀眾愛吃囉 雖然算不上翻譯 只要觀眾愛吃 他們還是會這麼做的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com