剛剛看到的討論
https://i.imgur.com/m9egtU4.jpeg
說不要再講盲盒了 講盒玩
可是我搜尋隨便一個作品加盲盒
https://i.imgur.com/0qiZnAd.jpeg
也蠻多繁體字 台灣的店用這個詞
所以盲盒算是一種支語嗎?
作者:
xyxhy (NH5)
2025-11-20 13:43:00盲盒跟盒玩,是不一樣的意思
作者:
Echobee (吐痰卡門)
2025-11-20 13:44:00啊不就福袋 人家是睜著眼放進去的 你是閉著眼抽的
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-11-20 13:44:00
以前也有類似的東西 但我也忘記以前是指啥
作者: tsai1453 (tsai) 2025-11-20 13:45:00
是,但盒玩意思不一樣
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-11-20 13:45:00可是盲盒比你貼切欸,你要怎麼辦?
作者:
c610457 (Mr.C)
2025-11-20 13:45:00盒玩不是那種以前小零食附的玩具嗎?
作者:
pl726 (PL月見è‰)
2025-11-20 13:46:00欺負盲…盲包
作者:
l86054 (北卡洛斯)
2025-11-20 13:47:00福袋有優惠的意思,跟盲盒語意上還是有差
盒玩其實是專指盲盒沒有錯,因為一般裝盒子不用特別給名字
盲盒也是盒玩的一種啊,盒玩也有裡面是哪一款會直接寫不用抽的
福袋是綜合商品,裡面也不等值,性質來說比較像一番賞
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-11-20 13:48:00真的有心要糾正就上街舉牌吧
作者:
fman (fman)
2025-11-20 13:48:00以前的確都叫盒玩,但現在受對岸影響改叫盲盒比較多
順序其實是先有食玩,食玩本身就隨機,之後不放食物只賣盒子所以被叫做盒玩,想更精確表達就變盲盒
隨機出貨是標示,不是用來稱這類商品的名稱,就連夾娃娃機也會說隨機出貨
作者: woifeiwen 2025-11-20 13:50:00
應該叫垃圾
作者:
Yoimiya (煙花易逝人情長存)
2025-11-20 13:51:00盲包
以前中國流行一陣子的盲箱、盲包就是福袋的玩法,一個
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-11-20 13:53:00
盒玩比較像是一個大類
會覺得盒玩是大類已經是因為有盲盒這個詞再望字生義了
沒有什麼精準的問題吧,就只是中國現在成了流行文化的引導者
作者:
emptie ([ ])
2025-11-20 13:55:00福袋更多的是出清+吸引你買店裡其他東西,買家也沒有抱著要特定的商品去買的想法盲盒多半是同類不同顏色或是款式,買家對拿到的東西有一定的預期
你說食玩為什麼變成盒玩,就是那時候日本是這一塊的領頭羊,食玩商品沒了食物,就順應這命名變成盒玩
作者:
emptie ([ ])
2025-11-20 13:57:00隨機出貨比較像是用在等值的東西,盲盒有賣家要用資訊不對稱敲買家一筆的性質
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-11-20 13:57:00難道講了盲盒兩個字你的DNA就會自動改變嗎?
作者:
egg781 (å–µå‰)
2025-11-20 13:58:00有心就上街~網路PO文改變不了甚麼
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-11-20 13:58:00
盒玩以前就是大類啊 有沒有隨機不都是盒玩
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-11-20 13:59:00
只是以前有隨機性的沒有特殊稱呼
抽盒玩,抽就有隨機性了,難道你看到卡包也會覺得這缺少隨機,所以改稱盲卡包嗎?
有的食玩也是會直接標這盒內容,但盒玩就是從食玩來的
作者:
mer5566 (あめ)
2025-11-20 14:04:00以前比較多說福袋
不是吧 盲盒表示盒裡面不一定是你想要的東東 支語警察嗎?三不五時再po是不是支語 居心叵測阿 怕
盲盒就是不知道裡面的內容物才叫盲啊 最接近的詞彙應該是福袋吧
作者:
RINPE (RIN)
2025-11-20 14:07:00聽得懂就好了 誰在乎叫什麼
作者: moon1000 (水君) 2025-11-20 14:07:00
盒玩不一定要抽啊
福袋在台灣從來都不等於現在的盲盒,即使是中國類似福袋玩法的盲X,也跟現在玩具的盲盒不同,不是一盒一商品
作者:
iam0718 (999)
2025-11-20 14:11:00盲眼
作者: piba228 2025-11-20 14:15:00
盒玩是盒玩有食物的那叫食玩…
要承認有幾個支語就是比較好用 當然也有人只愛用支語
作者:
iam0718 (999)
2025-11-20 14:19:00食玩有看親手爸媽朋友說 是有那種可以吃又可以玩的幼兒用
作者:
srx3567 (Kula)
2025-11-20 14:21:00以前就是叫盒玩啊 現在一直盲盒的叫 害我在想這啥新東西
作者:
Muilie (木籟)
2025-11-20 14:21:00你是不是歧視盲包
作者:
iam0718 (999)
2025-11-20 14:23:00盲盒不是已經用好幾年了
作者:
maria001 (maria)
2025-11-20 14:25:00商品名稱叫Blind Box,翻譯成盒玩才是莫名其妙吧
作者:
foxey (痴呆小咖)
2025-11-20 14:29:00英語意譯啊 Blind Box
其實blind box是先有盲盒再被翻成blind box當然先是從英文的blind抓回來變成盲啦,但盲盒另一回事
作者:
BOARAY (RAY)
2025-11-20 14:33:00完蛋 上面沒聽過就是盒玩這個w不過現在應該沒支語警察噴這個吧
作者:
Zivia (空白)
2025-11-20 14:35:00驚喜包
作者:
srx3567 (Kula)
2025-11-20 14:36:00盒玩難道有不是抽的嗎 我頂多看過店家拆整套賣的
作者:
lolic (lolic)
2025-11-20 14:44:00盲包
作者:
a4786033 (Aldwyn)
2025-11-20 14:50:00我只有在中國那邊聽過盒玩的說法欸,原來這不是支語嗎?
作者: coollee (EloC) 2025-11-20 14:50:00
就像是"內捲"一樣 知道代表的意義後 很難找到更好的詞
作者:
wowbenny (打醬油小弟)
2025-11-20 14:53:00上次獵人跟麥當勞聯名就有人問過了。
食玩是日語直接拿過來用,盒玩就是中文圈依此套在沒有
作者:
maria001 (maria)
2025-11-20 14:53:00可以用日語英語各國語但不能用支語的邏輯還真是無法理解
我們先排除那種左下角挖洞編號的狀況,可以說看看現在玩具店賣的盲盒,跟以前日本出的盒玩差別在哪?
作者: Redbeck15674 2025-11-20 14:55:00
盒玩我記得國高中時有聽過幾次,不過當時算小眾沒人聽過也不意外,而且上面大多會標裡面是哪一款
不會是台灣先用的,因為那是看著社群平台,中國拍攝的影片才跟著用的,像以前的福袋現在也有平台改成盲X來賣的
因為以前盒玩、轉蛋不像現在隨處可抽,玩具店一般也是全系列打包販售,只有少數會留下幾盒給抽
7字頭,大學時代收這類商品都是整套收的上面那張圖片的商品在那時候也不會說成盒玩,而是角色商品
作者: coollee (EloC) 2025-11-20 15:03:00
隨機盒玩 2000年左右在ACG相對小眾時就有台灣市場不發達+相對轉蛋(30-50元XD)較貴 單抽的很少隨著族群壯大 對岸也佔領這塊市場 被影響自然不意外了
真的要說以前柑仔店在賣的盜版組合模型,也是盒玩、盲盒了,然後森永巧克力,甚至那時候711引進的魔動王盒裝模型就是食玩了
作者: adasin (ada) 2025-11-20 15:11:00
以前是5元一包 便宜的很 根本無所謂到了後面30元的阿達力七龍珠都嫌貴了
作者: cat05joy (CATHER520) 2025-11-20 15:15:00
用價錢分的吧 食玩100- 盒玩 盲盒 300+
當看到BJD娃娃都能用盲盒的方式販售,就覺得就像食玩、轉蛋那樣,中國的這類玩具是值得一個專有名詞的
作者: none049 (沒有人) 2025-11-20 15:22:00
不 就 福 袋 ?
作者:
maria001 (maria)
2025-11-20 15:29:00福袋是日語
作者:
TCPai (荒野遊俠)
2025-11-20 15:31:00盒玩不一定抽吧
作者:
LonyIce (小龍)
2025-11-20 15:36:00以前的盒玩知道自己買什麼耶
作者: k798976869 (kk) 2025-11-20 15:37:00
4愛用日語
作者:
srx3567 (Kula)
2025-11-20 15:38:00盒玩以前小賣店都是擺一中盒給人抽的
並沒有以前盒玩就知道裡面是什麼的情況,那反而是少數,你看現在市面上Re-Ment的商品,那就是從過去到現在盒玩的制式玩法
作者:
srx3567 (Kula)
2025-11-20 15:42:00要說20年前相對少眾也不太對 以前漫畫店的數量還比較多現在則是收到剩幾間大店
支語警察可以自己喊到喉嚨破掉 全世界還是用盲盒的人多幾萬倍
我開始好奇說福袋=盲盒,他們說的福袋是怎樣的商品了?我印象中的福袋是百貨把不同商品隨機封入袋中,然後單一價格,每個人取得的商品價值不同,有好有壞,之後因為常被當成清倉引發爭議,現在會要求列出袋中商品價值,就算沒有盲盒名稱,也不曾把盒玩跟福袋畫上等號。
作者:
gm3252 (阿綸)
2025-11-20 15:49:00福袋一包有一大堆,跟盲盒差蠻多的
作者:
Wall62 2025-11-20 16:01:00兩個不太一樣吧
抽抽樂我想到的是柑仔店那種上面很多洞可以戳的盒子商品如果盲盒跟盒玩不一樣,那以前還沒有盲盒一詞時該怎麼稱呼這類商品?盒裝轉蛋?
以前隨機盒裝商品還沒有搞成像現在什麼都能裝所以多數還是用盒玩去代稱 現在沒辦法了
是從中國那邊來的沒錯 但沒取代到台灣原本的用詞 不管是福袋 轉蛋 盒玩 都是相似但又不太一樣的東西
作者: Chockmah (閒者) 2025-11-20 16:30:00
盲盒應該比較像是福袋或轉蛋吧,如果特指盒玩的抽抽樂,我印象中台灣以前沒有對應的詞彙
作者:
skhten (skhten)
2025-11-20 16:33:00英文不是mystery box?
作者:
Syu (海へ)
2025-11-20 17:10:00我可能比較脫節台灣一開始的記憶就盲盒在叫 支語考古學家可議不過最近文章方向常常 質疑支語→反文化入侵→質疑支警意圖??
作者: MichaelRedd 2025-11-20 18:00:00
台灣叫盒玩
以前ACG圈是用「食玩」、「盒玩」比較多沒錯,而且通常情況下都是指涉有隨機性、只看包裝沒辦法確定內容物是哪款的狀況,可以去翻以前的模型雜誌,那時候還真的沒看過盲盒這個詞。這串SinPerson說的跟我的理解比較接近,拿「福袋」來類比反而離的更遠
我是理解為什麼會提到福袋,因為最早對面拆箱,都是這樣說這種福袋、福箱的商品是盲箱包盒,跟現在玩具店賣的盲盒性質不同,但因為只有名字一樣,就被亂套。
作者: DARUGU (用刀叉吃人肉) 2025-11-20 18:17:00
以前就常叫盒玩或食玩,後來中國那邊類似產品進的越來越多加上影響所以現在大部分都叫盲盒了
玩具本來就裝在盒子中的居多,今天特別用盒玩來稱呼,就是因為只看到盒子,不知道裡面裝什麼,才有他的意義。
作者:
HappyKH (KH)
2025-11-20 18:26:00是
福袋、福箱本質比較像店家出清庫存XD 比較好的會公布獎池清單,或至少告訴你每組內容物的價值在哪個區間,視情況(或是說店家良心)甚至會有消費者只知道裡面是隨機商品,但獎池多大、獎池到底有什麼都不知道的狀況。記得有陣子台灣新聞也出現超多相關的消費糾紛,這幾年則比較常在吵一番賞了