Re: [閒聊] 脆熱議: 東立翻譯用支語還不想改

作者: howtotell (工作的日子)   2025-10-18 09:36:45
我聽說台灣某些地方很熱情
沒事就會聽到有人請人吃土豆
吃熱炒也會有人請吃土豆
走路也會有人請吃土豆
開車開著忽然就有人請吃土豆
但是我真的沒聽過有人請人吃馬鈴薯啊
土豆是台灣特產沒有問題吧 ?
※ 引述《Bewho (壁虎)》之銘言:
: ※ 引述《roger840410 (gua)》之銘言:
: : 啊直接出征教育部把叫它把字典改掉不就好了,
: : 向之前某課本寫土豆=馬鈴薯被出征
: : https://i.meee.com.tw/QRaLeI5.jpeg
: : 有人去查教育部字典也是這樣寫,沒有寫是大陸地區用語
: : (網路時光機存檔)
: : https://i.meee.com.tw/RrN5SsW.jpeg
: : 然後鬧大之後就被改掉了
: : https://i.meee.com.tw/CFv5KCv.jpeg
: :
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2025-10-18 09:39:00
佛跳牆
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 09:54:00
你看這情境除了一般國語外,會跟哪種話一起出現就知道土豆=花生米是哪邊的用法了
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2025-10-18 09:55:00
槍決變炮絕
作者: belucky   2025-10-18 09:57:00
哈哈哈 笑死 台灣自己土豆也不只一個意思 還在那邊糾結 真的很可笑某些人遇到支那語就跳腳才是問題所在吧
作者: fenix220 (菲)   2025-10-18 10:13:00
更熱情的會請你吃芭樂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com