Re: [閒聊] 脆熱議: 東立翻譯用支語還不想改

作者: Bewho (壁虎)   2025-10-18 09:22:16
※ 引述《roger840410 (gua)》之銘言:
: 啊直接出征教育部把叫它把字典改掉不就好了,
: 向之前某課本寫土豆=馬鈴薯被出征
: https://i.meee.com.tw/QRaLeI5.jpeg
: 有人去查教育部字典也是這樣寫,沒有寫是大陸地區用語
: (網路時光機存檔)
: https://i.meee.com.tw/RrN5SsW.jpeg
: 然後鬧大之後就被改掉了
: https://i.meee.com.tw/CFv5KCv.jpeg
:
作者: e3633577 (莫言默與)   2025-10-18 09:24:00
北方也好南方也罷,跟臺灣都關係不大吧
作者: mushroomface (香菇臉)   2025-10-18 09:25:00
馬鈴薯在流入中國不是一次但單一個地區開始流入 而是多次從多地區流入的 不同地方有多種稱呼 馬鈴薯土豆都只是其一
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:26:00
當年中國撤退到台灣軍隊跟官員裡很多北方人怎麼會說跟台灣無關
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   2025-10-18 09:27:00
閩南地區花生就叫土豆 吵叫法很幼稚...
作者: lsjean (曉今)   2025-10-18 09:29:00
哪裡的ubike可以發文我也想試試
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:29:00
中文原本就是從對岸來的 一直吵支語不知道在吵什麼
作者: howdo1793 (布比)   2025-10-18 09:30:00
土豆是講花生這反而沒爭議 愛之味牛奶花生 電腦ㄟ撿土豆
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:31:00
如果是50年代後才出現的新語詞說是支語就算了
作者: howdo1793 (布比)   2025-10-18 09:31:00
講久了就習慣
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:32:00
連那種出現上百年的語詞都被當成支語簡直莫名其妙
作者: abaddon (abaddon)   2025-10-18 09:33:00
引用古文那就是支語無誤,那是匪區的文學
作者: fenix220 (菲)   2025-10-18 09:34:00
畢竟是支
作者: rabbithouse (智乃的歐尼醬)   2025-10-18 09:34:00
你都說從中國撤退來的了 那就不是台灣的用法啊
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:34:00
那你現在講的話全部都是支語了該不會以為白話文是台灣人發明的吧
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2025-10-18 09:37:00
講的好像明朝人不是中國人有些人可以考慮全英文環境
作者: gm3252 (阿綸)   2025-10-18 09:40:00
也沒必要看歷史,土豆=馬鈴薯就中國用法呀除非你在台灣的工作就是考究這些文字,不然以前根本不會這樣叫
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-10-18 09:41:00
我姥姥開封人,也沒聽她講過土豆
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:41:00
語言本來就要看歷史典故 不然語詞怎麼來的
作者: Satoman (沙陀曼)   2025-10-18 09:42:00
我半個外省人,印象中是叫洋芋不是叫土豆所以土豆這個稱呼可能是194X年之後才開始在中國傳開來的
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-18 09:42:00
但是土豆會有馬鈴薯跟花生兩種意思混淆的問題啊,跟質量這詞一樣
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:42:00
地方方言本來就不是所有人都會講
作者: excercang (啦啦啦)   2025-10-18 09:43:00
就不是台灣用語阿
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2025-10-18 09:44:00
我真的覺得有某個時間點(再)啟用,之前講到"立馬",有人回課本就有教<---想請問是哪個時期的哪版課本? 沒讀到QQ
作者: tonyy801101 (tonyy801101)   2025-10-18 09:45:00
怎麼感覺推文已經從語詞考究變成意識形態爭論
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:45:00
閩南地區也會講土豆=花生 怎麼就不講土豆是支語
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2025-10-18 09:46:00
溝通要避免混淆是基本的吧
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2025-10-18 09:46:00
所以洋芋片 的講法有變嗎?
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:46:00
土豆=馬鈴薯的說法主要是從東北地區流傳出來的
作者: laser789 (PewPewPew)   2025-10-18 09:47:00
怎麼上面混了一個閩南沙文 閩南人就能代表台灣人逆
作者: LittleJade (TKDS)   2025-10-18 09:48:00
本來就很難跟意識形態完全切割,因為用什麼詞不完全是自然形成的
作者: DSGG978   2025-10-18 09:49:00
現在的情況不就像英文和美式英文,吵一吵挺好的
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 09:49:00
為什麼某種用法會成為今天的主流,不就跟為什麼今天閩南語是大宗,不是客家語一樣嗎?誰多、誰強勢就主導了語言,然後少數用法就變成區分異己的工具,以前這樣,現在也是用支語來分
作者: nahsnib (悟)   2025-10-18 09:49:00
啊現在就不是這樣啊= =
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 09:50:00
語言本來就存在意識形態,古今亦然,就算國外也是
作者: Owada (大和田)   2025-10-18 09:50:00
想怎麼叫就怎麼叫啦 哪有什麼好吵的害怕會有歧義 是不會詢問一下喔 沒有絲毫的溝通能力嗎
作者: hitsukix (胖胖)   2025-10-18 09:50:00
他媽可以用potato不能用土豆,啊不都是外國語
作者: lain2002 (lunca)   2025-10-18 09:52:00
土豆是閩南語啦, 國語很少說這個字
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:52:00
台灣的人口組成從大陸來的"其餘人口"本來就有96%
作者: shiki1988 (七七)   2025-10-18 09:53:00
這兒的邏輯是跟著隔壁用=主流 反警只是藉口
作者: duo05182 (kira)   2025-10-18 09:56:00
即使是台灣台語的原型也是閩南語硬要搞意識形態 最後會發現只能講英語了
作者: bishop20305   2025-10-18 10:02:00
我爺爺山東老兵 叫馬鈴薯地蛋 叫法很多是真的 說馬鈴薯跟土豆他反而不知道是什麼
作者: Willdododo (蔥油雞)   2025-10-18 10:03:00
不是語言本來就存在意識型態 而是意識型態一直試圖去影響語言支語就是當代台灣最好的例子
作者: deepseas (怒海潛將)   2025-10-18 10:04:00
就什麼都假的,賺取仇支騎士支的紅利才是真的
作者: neroASHS (奈羅曾)   2025-10-18 10:15:00
那山羌的土豆原本是參考馬鈴薯的樣子嗎 語言學大師
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2025-10-18 10:24:00
推文獻考古
作者: hcastray (H.C.Astray)   2025-10-18 10:24:00
由此可見支語警察極有可能只是養厚同溫層的其中一種手法
作者: CardboardBox (Snake紙箱)   2025-10-18 10:30:00
支人抓支語,這還挺黑色幽默的
作者: mainsa (科科)   2025-10-18 10:40:00
土豆會被說是支語就是因為台灣人沒在用 然後一堆愛支的硬要用才有得吵啊
作者: davidiid (WooL)   2025-10-18 10:43:00
還養厚同溫層跟賺取紅利勒不就網路上的嘴砲支語警察跟再啦幹就是同級的事情啊真被抓到了就承認自己看太多中國的東西被影響到就好在那邊陰謀論什麼啦
作者: snowfirefox (雲風轉月)   2025-10-18 10:45:00
原來閩南語不算支語
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-18 10:49:00
你們愛怎麼叫就怎麼叫 反正對我來說土豆就是花生
作者: saber154 (saber)   2025-10-18 10:50:00
支語不分不嚴重的話再在不分也真的不嚴重欸 笑死
作者: devilkool (對貓毛過敏的貓控)   2025-10-18 10:52:00
本來就不嚴重啊 就只是網路上嘴人舒壓一下寫錯的人也就被笑一下
作者: davidiid (WooL)   2025-10-18 10:57:00
嚴不嚴重看個人我就是看到朋友說支語跟在再不分都會糾正但網路上有人就是愛用你我也沒辦法連因該都有人可以凹了有些人就喜歡滿口支語反正只是網路上千萬ID中的一個隨便啦有些被笑的人就開始無限上綱到意識形態嘻嘻喔對,無限上綱也是支語ㄛ愛用支語就用,不要硬拗什麼不是支語或去攻擊對方意識形態就好
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2025-10-18 10:59:00
很多支語就是北方方言啊
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2025-10-18 11:03:00
漳泉都是南方人,台灣當然是說南方話
作者: TGD01 (...)   2025-10-18 11:04:00
不是很反支語 但土豆當馬鈴薯我是真的不行
作者: saber154 (saber)   2025-10-18 11:05:00
那不簽聯絡簿也不嚴重啦 反正都個人基準有差嗎 笑死OOC也不嚴重啦 反正人愛看愛爽就好
作者: ImaiLisa (Lisa)   2025-10-18 11:08:00
說跟台灣無關的是沒學過歷史是不是
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 11:18:00
無限上綱什麼時候是支語的?是把上綱跟上崗混在一起嗎?
作者: redDest (油宅)   2025-10-18 11:30:00
無限上網
作者: davidiid (WooL)   2025-10-18 11:35:00
無限上綱是來自上線上綱上線上綱來自文革用語它只是非常早就進來台灣了跟立馬是一樣的Google 查無限上綱第一個香港網路大典就可以看到了
作者: starsheep013 (星絨綿羊)   2025-10-18 11:38:00
LKK之後在中國爆紅,我看也要被當支語了==
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 11:41:00
所以過去我們不會擔心這種交流被同化,現在卻要擔心了
作者: sos911go (k)   2025-10-18 11:42:00
原來閣下是明朝人
作者: vasia (敲我聊天)   2025-10-18 11:44:00
整天搞意識形態不累
作者: rickey1270 (我大奈亞子毫無死角!!)   2025-10-18 11:45:00
推一樓可以可以多了解別哭
作者: andycheng60 (andycheng)   2025-10-18 11:49:00
怎麼會無關?你測推來台的軍人都沒過來的嗎?語言不看歷史跟習慣,難道看電子學嗎?
作者: redDest (油宅)   2025-10-18 11:56:00
要看電磁學
作者: Dheroblood (神手1號)   2025-10-18 12:07:00
明就是明帝國的 和前後元清都不同國阿 難道神聖羅馬帝國是羅馬帝國嗎?
作者: BruceChang (=A5e)   2025-10-18 12:24:00
你現在就不是講古文 對人平常用也不是在跟古代人講話,為什麼每次支了都要去翻古文救援
作者: hohoho2010 (國王)   2025-10-18 12:24:00
台語自己就一堆叫法了台語的番茄,能叫西紅柿,也能叫tomoto還有叫柑仔蜜的要不要先打一架決定哪一種才是正港的台語
作者: sanro (Sanro)   2025-10-18 12:35:00
本來就有馬鈴薯這個分辨力高的常用詞,硬要在台灣喊土豆,再跟人說自己不是指花生,本末倒置到脫離現實欸。
作者: sharkimage (生日那天的甜蜜 ~知道效m)   2025-10-18 12:36:00
作者: JustWower (JustWe)   2025-10-18 12:54:00
可笑的是教育部字典這樣就改掉
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 12:59:00
日常看到中國的土豆用法,一般來說還是在特定地點,像餐廳之類的才會看到 ,還蠻少聽到有人說中文的土豆,就連薯餅也沒聽過有人刻意唸土豆餅
作者: lacoste1113 (Lacoste)   2025-10-18 13:10:00
語言的脈絡要以當地為主,你拿個四百年前的用法然後說這樣不算支語(外來語)實在邏輯錯亂,實際上來說就是台灣自從有土豆這詞以來都是稱呼花生。讓同一個詞有多種不同但相近的用法只會讓溝通錯亂
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-10-18 13:21:00
用詞就是看當世習慣和脈絡
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-18 13:34:00
台灣土豆就是花生 你在台灣講土豆是馬鈴薯被糾正很正常 你去日本看到床是地板 是你糾正日本人還是日本人要糾正你在中國你愛叫土豆是馬鈴薯誰管你 在台灣土豆就是花生
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 13:43:00
如果按照臺灣用語習慣,支語的馬鈴薯料理就該是中式土豆
作者: Simurgh   2025-10-18 13:49:00
推個
作者: digitai1 (大摳)   2025-10-18 13:54:00
看說支了就要翻古文救援這邏輯不就是講中文就中國人講英文當然不會是美國人是英國人的那招我爺爺還在是也是純外省人 他有個老眷村菜叫洋芋肉醬馬鈴薯蒸了搗碎勾芡肉醬 超下飯 從沒聽過他講說這是土豆還在世的時候*
作者: SinPerson (Sin號:)   2025-10-18 14:14:00
在支語的土豆入侵前,其實也很少聽到用台語以外在唸土豆的
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2025-10-18 14:22:00
因為從小常用的土豆是台語
作者: charmingpink (charmingpink)   2025-10-18 14:27:00
土豆麵筋啊 誰念台語
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2025-10-18 14:41:00
土豆在台灣不是子彈嗎(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com