剛剛看中國那邊的討論
https://bit.ly/4kOH58c
原來鋼彈GQ的電影版
在中國那邊翻譯叫跨時之戰
https://i.imgur.com/uTmRZJz.jpeg
看完電影版的時候還不知道為什麼要叫這個名字
看完第九集才知道
取名字的人八成是把後面都看完了
作者:
Qorqios (詩人Q)
2025-06-04 12:54:00!
這個應該是巧合 因為這部上的時候這集還沒做完 當時猜是因為一下0079一下0085才這樣翻譯的 現在看剛好對上了而已代理方確實會提前知道一點發展 但通常不是那種可以提前好幾個月知道完整的,能夠提前1週以上先拿到單集就很好了
跨時是在說一開始夏亞搶鋼彈的平行宇宙吧 沒想到後面
作者:
twic (Mr.song)
2025-06-04 13:02:00這劇場版內容就能這樣翻了啊
作者:
LeoWu (發文請附扣繳憑單)
2025-06-04 13:14:00事實上大部分的字幕翻譯都不知道劇透,進一步造成的結果就是翻譯品質七零八落。XD
作者: madeinheaven 2025-06-04 13:17:00
跨時是GQuuuuuuX的音譯吧