Re: [噬謊者] 「以下犯上」怎麼翻譯比較好?

作者: error405 (流河=L)   2025-03-27 05:49:39
試著把這題拿去問各家ai 結果像這樣
https://i.imgur.com/V8fvx0D.png
https://i.imgur.com/sJukNEd.png
https://i.imgur.com/F5sKYQ1.png
https://i.imgur.com/BuiU1R2.png
https://i.imgur.com/T7jgBP3.png
有一家感覺特別中二耶 越閣之賭挺帶感
作者: sikadear (two.o.clock)   2025-03-27 07:06:00
僭越之局和越閤之賭還行,但真的被以下犯上洗腦太深了想想僭越有點怪,畢竟賭郎會員和首領不是君臣關係
作者: Heisenberg29   2025-03-27 08:27:00
越閣之賭還不錯
作者: MidoriLOVE   2025-03-27 08:45:00
以下犯上就是很直觀又很有霸氣的翻譯 很難超越
作者: curance (我覺得還可以再搶救一下)   2025-03-27 11:02:00
以下克上
作者: StarTouching (撫星)   2025-03-27 11:11:00
deepseek是不是吃了很多起點的資料

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com