作者:
xianyao (艾瑪)
2025-03-11 09:13:17你人都在美國了 怎麼會不知道取洋名有多少好處呢?
取洋名的好處可是說不盡的
1. 歐美人非常不會發捲舌音跟有ng和n結尾的音
更別說中文還有四聲 這在拼音名字上根本不會呈現
JHENG, CHENG-GONG
這個名字不可能有台灣人唸不出來吧?
但你叫歐美的唸看看 保證比把阿農唸成安還躁
即使你糾正對方10幾次對方照樣會唸的支離破碎
所以你花性命在教會對方你名字正確的發音的意義在哪?
難道你遇到一個教一次? 當大家吃飽太閒喔?
2. 中文拼音姓名沒有性別
這在收信的時候會很煩
從CHENG-GONG兩個字根本沒辦法判斷性別是什麼
常常對方就會亂猜一通 男的寫成女的 女的寫成男的
在信裡面糾正對方說 我是男的/女的唷 很像吃飽沒事
你叫Ann就一定是女的 你叫Allen就一定是男的
除非你要搞什麼多元性別DEI那套
3. 歐美多半搞不清楚中文名的音節在哪
回到CHENG-GONG JHENG的例子
很常會出現歐美人會望文生義
以為CHENG是名 GONG是中間名 JHENG是姓
然後每次遇到CHENG-GONG JHENG就會自以為親暱的喊著
CHENG~~ CHENG~~
聽到正常都會頓一下 到底是在喊誰啊?
之後才會知道 對方根本不把GONG當名的一部分 以為是中間名
然後你要再花心力解釋說 CHENG-GONG才是整個名字
徹頭徹尾的浪費生命
日文就比較沒這問題 因為都連著寫 像ANON
如果跟中文名一樣加個- 或是空白隔開
變成A-NON或A NON 保證阿農的同學會一直叫他 啊啊啊啊啊或ㄟㄟㄟㄟㄟ
絕對比聽到Ann更火
4. 減少大家虛耗生命的時間
歐美人非常喜歡知道你的名字來裝親近
但他們從來沒想認真學好你的名字的發音
如果你覺得讓外國人唸姓比唸名簡單多了 大家都輕鬆
但歐美人不會覺得方便 反而覺得你跟他保持距離
可是他們又不想認真學 唸出來的發音只會讓你痛苦
最後只會製造出一堆吸精瓶
除非你想稱霸世界那是可以執著自己的中文名啦
不然的話 為什麼不要取個洋名大家都輕鬆快樂呢?
難道你很喜歡進行捲舌音 ㄣㄥ 跟四聲教學嗎?
那去當華語老師不就好了
結論就是 洋名取下去就對了
人生整個都清爽起來了
作者:
dsa3717 (FishCA)
2025-03-11 09:26:00ng/n不分台灣人的症狀也沒好到哪裡去就是了
作者: addyioox 2025-03-11 09:35:00
比較好奇介於中文跟日文之間的韓文呢?韓國人取英文名的現象普遍嗎?
我之前在國外工作的兩個韓國人同事 一個用韓文名字發音當英文 一個用英文名字 感覺都有
這種就是英文名字取下去少一大堆困擾,不過動畫嘛,愛音要堅持自己叫Anon不叫Ann,也是她的自由
作者:
louis0724 (louis0724)
2025-03-11 10:10:00韓文的發音體系蠻完整的 真的要發他們都發的出來 但我不知道是不是受中國日本影響 他們的外來語還是會用不太準的方式拼音