Re: [holo] 現實中的齁粉都長這樣!?

作者: ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)   2024-03-16 14:49:56
※ 引述《jeeplong (職業百合瘋子)》之銘言:
: 推 guolong: https://i.imgur.com/YpZqAfh.jpg 03/16 13:32
在Redddit r/Hololive版有看到這T恤是什麼文
https://www.reddit.com/r/Hololive/comments/1bfaix7/jimmy/
putang ina mo (菲律賓語髒話,直譯“你老木是根鋤頭”)
: PH swear, meaning your mother is a "hoe".
https://en.wiktionary.org/wiki/putang_ina_mo
意思就是: 你老木是錶子 / 你這狗娘養子 / Buck you
: 鮑鮑?
: 鮑鮑
這樣想想,歹丸鄉民不是可以把這個印在T恤上銷售?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com