[討論] "貪吃佩可"算是神翻譯嗎??

作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2024-03-15 23:16:59
https://i.imgur.com/gQEkD7M.png
原文:ペコリーヌ
英文:Pecorine
真名是ユースティアナ・フォン・アストライア
但當初搜內卻是非音譯或意譯的翻作貪吃佩可
讓她給人的印象十分深刻
這算是神翻譯嗎?
作者: Gokudo (極道)   2024-03-15 23:19:00
原文那個リーヌ的女性感消失了
作者: a93062 (Reluire)   2024-03-15 23:20:00
我只知道貪吃佩克讓我前期阿努配種很難辦
作者: Gief ( )   2024-03-15 23:20:00
我婆
作者: marktak (天祁)   2024-03-15 23:20:00
真名不切嚕耶
作者: arrenwu (鍵盤的戰鬼)   2024-03-15 23:21:00
滿神的啊
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-03-15 23:23:00
應該算是吧,ペコリーヌ是可可蘿不知道怎麼稱呼她時
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-03-15 23:24:00
看其飢腸轆轆才這樣稱呼(動畫上是這樣)遊戲這個稱呼則是騎士君起的。至於真名不論在遊戲還現實都是真正的公主,將Peko取為貪吃很厲害
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2024-03-15 23:42:00
不是,阿婷才是神翻譯
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2024-03-15 23:43:00
好的阿婷劇情我很久以前看的了 但遊戲裡也是可可蘿先這樣稱呼她的吧
作者: kusotoripeko (好油喔)   2024-03-15 23:49:00
幸好當初的綽號不是peko
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2024-03-16 00:02:00
遊戲初見可蘿起的,但現實初識則是騎士君起的
作者: mumi61337 (姆咪姆咪心動奇蹟)   2024-03-16 00:03:00
貪吃阿婷
作者: winiS (維尼桑)   2024-03-16 00:20:00
餓餓莉奴
作者: aa22cc44p (M踢)   2024-03-16 00:57:00
不然要叫阿婷嗎
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-03-16 09:53:00
餓鬼琳

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com