[閒聊] 紅髮傑克肯定是爛翻譯吧

作者: AquaChen1012 (小麥慎二)   2024-03-15 22:18:53
http://i.imgur.com/lcbCXIn.jpg
シャンクス
Shanks
對岸譯香克斯
台版叫傑克
同樣是音譯
傑克也跟原文差太多了吧
還不如對岸翻的香克斯
這算誰的鍋?
作者: chadmu (查德姆)   2024-03-15 22:19:00
下一篇凱多海道 山治香吉士 烏索普騙人布
作者: jeff235711 (jeff235711)   2024-03-15 22:22:00
紅髮傑克40億 香克斯聽起來只有40萬
作者: Bonker5566 (0932313我愛你)   2024-03-15 22:22:00
兇克
作者: joy82926 (阿邦)   2024-03-15 22:22:00
張嘉明
作者: ReDive (怜命)   2024-03-15 22:22:00
譯者亂搞,結果後面跑出個真・傑克之後就糗大了,根本笑死
作者: idiotxi (傻逼習)   2024-03-15 22:24:00
紅毛香客
作者: GBO5 (西布勒)   2024-03-15 22:26:00
肯定是 因為後面出了一個jack 台視直接用英文念
作者: BOARAY (RAY)   2024-03-15 22:27:00
問大然啊 後面那隻蒙瑪象那隻就只能叫英文jack
作者: LoserLee (迷途羔羊)   2024-03-15 22:51:00
香克斯潮多了 傑克菜市場名有夠俗
作者: Takhisis (盡歸塵土)   2024-03-15 23:10:00
以為是開頭雜魚角可以隨便翻?
作者: JamesHunt (Hunt The Shunt)   2024-03-16 00:47:00
最糗翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com