Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他

作者: Qorqios (詩人Q)   2024-03-13 22:56:02
: → verdandy: 我有買克蘇魯,但我不會燒書,因為我他X買的是電子版 03/13 21:55
: → verdandy: 如果我當初買的是實體版,ayubabbit有興趣的話我還可以 03/13 21:56
: → verdandy: 免費送,但就是天殺的電子書 03/13 21:56
: 推 xxx60709: 克蘇魯我不確定他翻的怎樣,因為以前的翻譯本不知道是原 03/13 21:56
: → xxx60709: 作還是翻譯問題每翻必睡,超無聊der 03/13 21:56
以前這麼嚴重嗎?
最近讀這版本的
精裝封面
紙質好
摸起來真舒服
雙色印刷
誠意夠
https://i.imgur.com/LMHSySC.jpg 等一下PTT鄉民熱烈討論是怎麼回事
小當家:#所以我說那個內容呢
譯筆讀起來還滿順的啦~~~
全套四冊
譯者: 姚向輝
出版社:奇幻基地
出版日期:2022/07
作者: eva05s (◎)   2023-03-13 22:56:00
奇幻基地當年真的出了非常多的冷門奇幻....
作者: SinPerson (Sin號:)   2024-03-13 23:01:00
這應該也是近期初的,不是最早那兩本(其中一本還是同人本),不過那時候翻譯也很有問題啊,最有名的就是叉燒國
作者: nawussica (暴民好弱 )   2024-03-13 23:01:00
難吃印
作者: Qorqios (詩人Q)   2024-03-13 23:05:00
PTT鄉民熱烈討論是怎麼回事奇幻基地撐住啊~~~~~
作者: Fizban (Fizban)   2024-03-13 23:06:00
李這波操作根本是幫聯經魔戒和奇幻基地打廣告XD
作者: Syd (Wish you were here)   2024-03-13 23:15:00
原來克蘇魯有這版本,週末來書局逛逛好了
作者: shifa (西法)   2024-03-13 23:17:00
這版本我看了三本 順順看過去 ok
作者: holyrepublic (無)   2024-03-13 23:31:00
更早是有出一本洛老小說集叫戰慄傳說,翻譯爛的我快吐血
作者: verdandy (無聊人)   2024-03-14 02:48:00
https://i.imgur.com/ne8q5j8.jpg 我說的是這版仔細看譯者是誰裡面的中文跟這次魔戒試閱版差不多Orz
作者: p089206 (洋蔥)   2024-03-14 04:33:00
其實也不用買電子書,Hyread可以看地區圖書館的電子書,這本就有了。看了兩頁真的頭很痛
作者: afjpwoejfgpe (脖子黃)   2024-03-14 04:50:00
奇幻基地當初充滿企圖心啊台灣的奇幻市場其實真的不少是靠這些當初有愛的出版方硬是推廣出來的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com