Re: [魔戒] 譯者朱學恆其實也是傳奇了

作者: Qorqios (詩人Q)   2024-03-12 14:05:49
※ 引述《nahsnib (悟)》之銘言:
: 高銀,獲獎無數,而且多次批判獨裁政府--如果是在台灣大概就是所謂X色的族群
台灣只翻譯了一本《招魂:高銀詩集》(2020)
讀了覺得
......還好
不如另一位詩人金光林
《半島的疼痛:韓國詩人金光林詩選100》(2006)
是說韓國詩的台譯出版也太少了......
https://i.imgur.com/e8WLGY9.jpg
https://i.imgur.com/xSVG6Fc.jpg
作者: eva05s (◎)   2024-03-12 14:08:00
詩在台灣的受眾大概比台灣黑熊還少見
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2024-03-12 14:11:00
詩翻譯過後其實無可避免的會整個走味不讀原文根本無法評論作者才華
作者: ithil1 (阿椒)   2024-03-12 14:44:00
小說都沒進多少了,還詩呢
作者: verdandy (無聊人)   2024-03-12 16:10:00
光台灣本土作家的詩集市場就比奇幻還小了一般人大眾可能有看過哈利波特小說,一般大眾可能出學校之後就沒接觸過詩集了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com