Re: [閒聊] 為什麼要“燒鳥”

作者: leon131417 (挖肛尬黏TT欸)   2023-08-27 19:08:04
日本的漢字
是到我們中國學習後的結果吧
所以有些用語跟現代中國文化不一樣
這也是很正常的
※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言:
: 如題
: 是這樣啦
: https://i.imgur.com/jEo038e.jpg
: 日式串燒
: 通常是雞肉
: 就變成燒鳥
: 為啥不是串鳥 或是燒雞 或是串雞
: 鳥感覺不會聯想到雞
: 燒鳥
: 亞基偷哩
: 由來是什麼
作者: LABOYS (洛城浪子)   2023-08-27 19:10:00
字面上是燒鳥,但日本聽到就會直接理解成雞肉好像是大學日文老師說的
作者: Well2981 (默默)   2023-08-27 19:14:00
燒鳥就烤雞吧
作者: hk129900 (天選之人)   2023-08-27 19:32:00
不單指烤雞 正確地說指的是烤雞肉串Y
作者: DuckZero (國際魯蛇份子)   2023-08-27 19:55:00
日文燒鳥幾乎都是指串燒...
作者: kururuj (kururuj)   2023-08-27 20:17:00
我記得古代日本有推行過禁肉令,可能就是那時候的可食用鳥肉只剩下雞,鳥肉才會變成專門指雞肉吧
作者: gm3252 (阿綸)   2023-08-27 20:20:00
你說的我都懂,所以為什麼要燒鳥?
作者: bluejark (藍夾克)   2023-08-27 20:22:00
禁肉令包含雞 而野外的鳥肉才不包含後來解禁了肉雞比較好養就用雞肉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com