Re: [討論] 動畫瘋的勇者王 木棉花翻譯是在幹嘛啦

作者: Baychu (月桂丘)   2023-06-05 11:03:01
用去年的標題來說個消息
最近發現木棉花Twitch馬拉松換成了勇者王TV+OVA,有稍微跟看一下
發現翻譯全都是熟悉的台譯而非港譯
例如高魯帝鐵鎚(黃金雷神槌)、腦核(異械)、戒特王(王之傑達)等譯名
但動畫瘋沒有換片源還是港譯版,但這說明木棉花想換譯名還是可以只有要不要做
https://i.imgur.com/zfqqOyo.jpg
https://i.imgur.com/VMB1Lvl.jpg
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-06-05 11:07:00
(′・ω・‵)旋轉右臂
作者: psp80715 (jack tung)   2023-06-05 11:49:00
不過戒特王的大我記得以前叫弓箭火鳳凰,但現在的火鳥聖箭比較好聽

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com