※ 引述《glthe1 (姆咪教-金毛獅王)》之銘言:
: 現在盜版語氾濫
: 舉凡凱多 瑪奇瑪之類的
: 明明都有官方正版翻譯但是盜版仔還是死不改
: 當初寶可夢正名前一堆人也都說寶可夢很難聽
: 結果現在神奇寶貝根本快消失在歷史的洪流中
: 寶可夢為什麼可以正名的這麼成功
神奇寶貝還有人在講啊
你看上個月剛出版的【 神奇寶貝-特別篇 】
16年官方正名精靈寶可夢
特別篇還是繼續沿用神奇寶貝
當時連載的章節是黑、白1
黑白故事結束後邁入X.Y
還是神奇寶貝
寶石版重製
不過日月就改成寶可夢了
小蘭的ㄋㄟㄋㄟ 讚!
![]()