Re: [討論] 翻“俠”或“人”差在哪裡?

作者: zxc88585 (hkekq)   2021-12-21 22:51:43
特別去翻了一下第一版的蜘蛛人漫畫,
Amazing Fantasy#15
https://i.imgur.com/E4LaS5s.jpg
https://i.imgur.com/rWCRzuq.jpg
在彼得撂倒摔角選手後摔角選手說
你不是人類...沒有人能做的到
而在圖二的彼得自稱Spiderman
或許後來台灣的譯者考量到這段而翻譯成蜘蛛人吧。
另外在Tobey Maguire版本的蜘蛛人,一開始彼得在摔角賽自稱Human-Spider
主持人覺得這名字太爛而把他改成蜘蛛人
原意也同樣是人而不是俠。
作者: gaym19 (best689tw)   2021-12-21 22:55:00
人蜘蛛不就SMOSH
作者: devicer (去去學分走)   2021-12-21 23:00:00
鋼鐵俠 超俠 蝙蝠人
作者: jeans1020 (廢鐵狂熱份子)   2021-12-21 23:12:00
鐵男 超俠 蝙蝠人 人類蜘蛛
作者: AAAdolph (郎斜)   2021-12-21 23:15:00
全覆式>人,只蓋眼睛>俠 當然有也少許例外
作者: Giablo (憤世嫉俗)   2021-12-22 02:12:00
美國俠隊長

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com